ويكيبيديا

    "لخدمة جميع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour tous les
        
    • pour tout
        
    • Mission pour
        
    • pour desservir tous les
        
    • pour l'ensemble
        
    • de desservir tous les
        
    • pour le compte de tous les
        
    • à l'ensemble
        
    L'Association sportive du Samoa et le Comité national olympique (SASNOC) est l'organisme non gouvernemental créé pour tous les sports du Samoa. UN جمعية ساموا للألعاب الرياضية واللجنة الوطنية الأولمبية هي الهيئة المظلة غير الحكومية التي أنشئت لخدمة جميع الألعاب الرياضية في ساموا.
    Des guides de l'investissement devraient être établis pour tous les pays en développement sans littoral qui en font la demande. UN وينبغي وضع أدلة للاستثمار لخدمة جميع البلدان النامية غير الساحلية التي تطلب دليلاً.
    :: Exploitation et entretien d'une clinique de niveau 1 au quartier général à Bamako, et définition et mise en place d'arrangements contractuels avec un hôpital civil de niveau II à Bamako pour tout le personnel de la Mission UN :: تشغيل وصيانة عيادة واحدة من المستوى 1 في المقر في باماكو، وإنشاء ومواصلة ترتيبات تعاقدية مع مستشفى مدني خاص من المستوى 2 في باماكو لخدمة جميع أفراد البعثة
    Gestion et entretien de 19 centres médicaux de niveau I, d'un centre médical de niveau II et d'un centre médical de base pour tout le personnel de la mission et pour la population civile locale en cas d'urgence UN تشغيل وصيانة 19 مركزا طبيا من المستوى الأول، ومركزين من المستوى الثاني، ومركز واحد من المستوى الأساسي، لخدمة جميع أفراد البعثة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    Entretien d'un dispositif d'évacuation par voies aérienne et terrestre dans toute la zone de la Mission pour l'ensemble du personnel des Nations Unies, notamment vers des hôpitaux de niveaux I, II, III et IV répartis sur 6 sites UN الإبقاء على ترتيبات الإجلاء براً وجواً على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك المستشفيات من المستويات الأول والثاني والثالث والرابع الموزعة على 6 مواقع
    613. Le Comité reste préoccupé par le fait qu'en dépit des efforts en vue d'accroître l'attention accordée à l'éducation préscolaire, les centres de puériculture ne sont pas suffisants pour desservir tous les enfants concernés. UN 613- وعلى الرغم من الجهود المبذولة لزيادة الاهتمام بتعليم الأطفال في سن مبكرة، لا زالت اللجنة تشعر بالقلق لأن عدد مراكز رعاية الأطفال غير كاف لخدمة جميع الأطفال المعنيين.
    La stratégie francophone représente un nouveau pas dans la poursuite de la mise en œuvre du mandat de l'UNIDIR de desservir tous les États Membres en élargissant l'audience grâce à la diversification linguistique. UN والاستراتيجية الفرانكفونية هي خطوة جديدة لمواصلة تنفيذ ولاية المعهد لخدمة جميع الدول الأعضاء، وذلك عن طريق توسيع قاعدة جمهوره من خلال التنوع اللغوي.
    27G.52 La Section de la sécurité et de la sûreté des Nations Unies est organisée et administrée par l'Office des Nations Unies à Vienne pour le compte de tous les occupants du Centre international de Vienne. UN ٧٢ زاي - ٢٥ ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا تنظيم وإدارة قسم اﻷمن والسلامة التابع لﻷمم المتحدة لخدمة جميع شاغلي مركز فيينا الدولي.
    :: Gestion à l'échelle de la mission des moyens d'évacuation par voies terrestre et aérienne pour tous les sites de l'ONU, notamment pour l'évacuation vers des hôpitaux de niveau III dans 7 sites UN :: تولي تدبير ترتيبات الإجلاء برا وجوا على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستوى الثالث في 7 مواقع
    Gestion des moyens d'évacuation par voies terrestre et aérienne pour tous les sites de l'ONU, notamment pour l'évacuation vers des hôpitaux de niveau 3 dans 7 sites UN مواصلة ترتيبات الإجلاء برا وجوا على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستوى الثالث في 7 مواقع
    :: Gestion des moyens d'évacuation par voies terrestre et aérienne pour tous les sites de l'ONU, notamment pour l'évacuation vers des hôpitaux de niveau 3 dans 7 sites UN :: مواصلة ترتيبات الإجلاء برا وجوا على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستوى الثالث في 7 مواقع
    À court terme, le Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission de l'Union africaine en Somalie a déployé du matériel appartenant à l'ONU pour créer un centre de réfrigération, de manutention et de distribution des vivres pour tous les contingents. UN وفي المدى القصير، نشرت البعثة معدات مملوكة للأمم المتحدة لإقامة مركز مجمع للتبريد ومناولة الأغذية وتوزيعها لخدمة جميع الوحدات.
    Cependant, malgré toute cette évolution, la Cour internationale de Justice demeure le seul organe judiciaire dont la légitimité découle directement de la Charte et qui jouit d'une juridiction générale et disponible pour tous les États de la communauté internationale sur tous les aspects du droit international. UN ومع ذلك، وبرغم جميع تلك التطورات، لا تزال محكمة العدل الدولية هي الهيئة القضائية الوحيدة التي تستمد شرعيتها مباشرة من الميثاق، كما أنها تتمتع بولاية قضائية عامة وهي متاحة لخدمة جميع دول المجتمع الدولي وتضم جميع مجالات القانون الدولي.
    :: Gestion des moyens d'évacuation par voies terrestre et aérienne pour tous les sites de l'ONU, notamment pour l'évacuation vers des hôpitaux de niveau 3 dans 7 sites UN :: مواصلة ترتيبات الإجلاء برا وجوا على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستوى الثالث في 7 مواقع
    :: Gestion et entretien de 19 centres médicaux de niveau I, d'un centre médical de niveau II et d'un centre médical de base pour tout le personnel de la mission et pour la population civile locale en cas d'urgence UN :: تشغيل وصيانة 19 مركزا طبيا من المستوى الأول، ومركزين من المستوى الثاني، ومركز واحد من المستوى الأساسي، لخدمة جميع أفراد النقطة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    :: Gestion et entretien de 2 hôpitaux de niveau II, d'un hôpital de niveau I+ et de 19 hôpitaux de niveau I ainsi que d'un hôpital de base pour tout le personnel de la mission et pour la population civile locale en cas d'urgence UN :: تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الثاني وواحد من المستوى الأول الرفيع و 19 من المستوى الأول وواحد من المستوى الأساسي لخدمة جميع أفراد القوة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ.
    Gestion et entretien de 2 hôpitaux de niveau II, d'un hôpital de niveau I+ et de 19 hôpitaux de niveau I ainsi que d'un hôpital de base pour tout le personnel de la mission et pour la population civile locale en cas d'urgence UN تشغيل وصيانة مركزين طبيين من المستوى الثاني وواحد من المستوى الأول الرفيع و 19 من المستوى الأول وواحد من المستوى الأساسي لخدمة جميع أفراد القوة والسكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ
    :: Maintien d'un dispositif d'évacuation par voies aérienne et terrestre dans toute la zone de la Mission pour l'ensemble du personnel des Nations Unies, notamment vers des hôpitaux de niveaux I, II, III et IV répartis sur 6 sites UN :: مواصلة ترتيبات الإجلاء الطبي برا وجوا على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك إجلاء المرضى إلى مستشفيات من المستويات الأول والثاني والثالث والرابع موزعة على 6 مواقع
    613. Le Comité reste préoccupé par le fait qu'en dépit des efforts en vue d'accroître l'attention accordée à l'éducation préscolaire, les centres de puériculture ne sont pas suffisants pour desservir tous les enfants concernés. UN 613- وعلى الرغم من الجهود المبذولة لزيادة الاهتمام بتعليم الأطفال في سن مبكرة، لا زالت اللجنة تشعر بالقلق لأن عدد مراكز رعاية الأطفال غير كاف لخدمة جميع الأطفال المعنيين.
    La valeur de l'Institut aux yeux de la communauté internationale découle de son statut unique d'institution autonome au sein du système des Nations Unies. Cette indépendance demeure essentielle pour que l'Institut soit en mesure de s'acquitter efficacement de son mandat de desservir tous les États Membres des Nations Unies. UN وتستند قيمة المعهد بالنسبة للمجتمع الدولي إلى مركزه الفريد كمعهد مستقل داخل منظومة الأمم المتحدة، ويظل هذا الاستقلال حاسما بالنسبة لقدرة المعهد على الاضطلاع بولايته على نحو يتسم بالفعالية لخدمة جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة.
    27G.52 La Section de la sécurité et de la sûreté des Nations Unies est organisée et administrée par l'Office des Nations Unies à Vienne pour le compte de tous les occupants du Centre international de Vienne. UN ٢٧ زاي - ٥٢ ويتولى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا تنظيم وإدارة قسم اﻷمن والسلامة التابع لﻷمم المتحدة لخدمة جميع شاغلي مركز فيينا الدولي.
    Gestion et entretien d'installations offrant à l'ensemble du personnel des services confidentiels de dépistage volontaire du VIH/sida et d'accompagnement psychologique UN تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والاختبارات الطوعية السرية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لخدمة جميع الموظفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد