ويكيبيديا

    "لخطة العمل الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Plan d'action international
        
    • le Plan d'action international
        
    • au Plan d'action international
        
    Quatrième opération d'examen et d'évaluation de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement UN عملية الاستعراض والتقييم الرابعة لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Rapport du Secrétaire général sur le quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement UN تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Rapport du Secrétaire général sur le quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement UN تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Le plan ou programme d'action national relatif à la gestion du vieillissement reprend les recommandations générales formulées dans le Plan d'action international sur le vieillissement, pour en faire les priorités de l'initiative nationale de gestion du vieillissement. UN 117 - تعني خطة العمل الوطنية أو برنامج العمل الوطني للشيخوخة بترجمة التوصيات العريضة لخطة العمل الدولية للشيخوخة إلى أولويات محددة للإجراءات الوطنية في هذا الميدان.
    Nous sommes convaincus de la nécessité de mettre pleinement en œuvre le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins, de la FAO, et de prendre d'urgence des mesures nationales ou, le cas échéant, régionales afin de lutter contre la pratique de la pêche au requin visant exclusivement les ailerons. UN ونحن مقتنعون بضرورة التنفيذ الكامل لخطة العمل الدولية لحفظ أسماك القرش وإدارتها التي وضعتها الفاو، واتخاذ تدابير عاجلة على الصعيد الوطني أو، حيثما يكون مناسباً، على الصعيد الإقليمي، لتجنب ممارسة إزالة زعانف سمك القرش.
    Les États-Unis d'Amérique ont déclaré qu'ils étaient en faveur de donner pleinement effet au Plan d'action international au moyen de l'élaboration de plans d'action nationaux. UN 158 - وذكرت الولايات المتحدة الأمريكية أنها تؤيد التنفيذ الكامل لخطة العمل الدولية من خلال وضع خطط عمل وطنية.
    Rapport du Secrétaire général sur le quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement UN تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Rapport du Secrétaire général sur le quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement UN تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    Rapport du Secrétaire général sur le quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement UN تقرير اﻷمين العام عن رابع استعراض وتقييم لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة
    La Commission I serait chargée d'établir le texte définitif du Plan d'action international révisé sur le vieillissement qui sera adopté en plénière. UN وسوف تضطلع اللجنة الأولى بمسؤولية وضع الصيغة النهائية لخطة العمل الدولية المنقحة للشيخوخة التي ستعتمدها الجمعية العالمية في هيئتها العامة.
    La Commission procédera au quatrième examen quadriennal de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement et préparera l'Année internationale des personnes âgées. UN ستجري اللجنة رابع استعراض من استعراضاتها التي تجريها كل أربع سنوات لخطة العمل الدولية المتعلقة بالشيخوخة وتُحضﱢر للسنة الدولية لكبار السن.
    La lutte contre la pauvreté des personnes âgées, et à terme son élimination, est un objectif fondamental du Plan d'action international sur le vieillissement. UN 45 - يمثل الكفاح ضد الفقر بين كبار السن من أجل القضاء عليه هدفا أساسيا لخطة العمل الدولية للشيخوخة.
    Les résolutions 46/91, 46/94 et 45/106 de l'Assemblée générale ont prévu un ensemble d'objectifs sur le vieillissement pour l'année 2001, qui visent à mettre l'accent sur ceux, plus larges, du Plan d'action international et à en accélérer la mise en oeuvre. UN لقد دعت قرارات الجمعية العامة ٤٦/٩١ و٤٦/٩٤ و ٤٥/١٠٦ الى وضع مجموعة من اﻷهداف العالمية في مجال الشيخوخة لعام ٢٠٠١ بغية التركيز العملي عل اﻷهداف العريضة لخطة العمل الدولية والتعجيل بتنفيذها.
    La deuxième section du rapport (voir annexe) comprend un projet de cadre élargi du Plan d'action international révisé sur le vieillissement. UN 4 - ويحتوي الجزء الثاني من هذا التقرير على (انظر المرفق) مشروع إطار موسع لخطة العمل الدولية المنقحة للشيخوخة.
    La Commission créera un groupe spécial de travail de session, à composition non limitée, chargé d'examiner les principales conclusions du quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement et d'examiner les préparatifs de la célébration de l'Année internationale des personnes âgées (1999). UN ستنشئ اللجنة فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية يعمل في أثناء الدورة بغرض تنفيذ الاستعراض والتقييم الرابعين لخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة واستعراض اﻷعمال التحضيرية اللازمة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩.
    La Commission créera un groupe de travail de session chargé d'examiner les principales conclusions du quatrième examen de l'exécution du Plan d'action international sur le vieillissement ainsi qu'un programme pour la préparation et la célébration de l'Année internationale des personnes âgées, 1999. UN ستنشئ اللجنة فريقا عاملا مخصصا مفتوح العضوية يعمل في أثناء الدورة بغرض تنفيذ الاستعراض والتقييم الرابعين لخطة العمل الدولية بشأن الشيخوخة واستعراض اﻷعمال التحضيرية اللازمة للاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩.
    Un autre point essentiel de la résolution sur la pêche durable est que les États sont priés de s'employer davantage, notamment par l'intermédiaire des ORGP, à mettre en œuvre le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins, établi par la FAO. UN والمسألة البارزة الأخرى التي تم تناولها في مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك هي مناشدة الدول، بما في ذلك من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بذل المزيد من الجهود بغية التنفيذ الكامل لخطة العمل الدولية لحفظ وإدارة سمك القرش التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة.
    En outre, le représentant a fait observer que la FAO avait pris des mesures pour diffuser le Plan d'action international visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée adopté en 2001 et pour en faciliter la mise en oeuvre, notamment en diffusant les directives techniques No 9, relatives à la mise en oeuvre du Plan d'action international. UN 39 - وأشار الممثل بالإضافة إلى ذلك إلى أن منظمة الأغذية والزراعة اعتمدت تدابير لنشر وتسهيل تنفيذ خطة العمل الدولية لعام 2001 لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم والحد منه والقضاء عليه، تشمل نشر الدليل التقني رقم 9 لمدونة السلوك المتعلقة بالتنفيذ العملي لخطة العمل الدولية.
    Il décrit également le Plan d'action international de 2004-2005 concernant les indicateurs des objectifs du Millénaire, qui doit conduire à la réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale en septembre 2005, ainsi que la relation entre les activités entreprises au niveau international et celles menées à l'échelon national concernant ces indicateurs. UN ويقدم التقرير وصفا أيضا لخطة العمل الدولية لفترة 2004-2005 الخاصة بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، تمهيدا للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقد في الدورة الستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر عام 2005، والعلاقة المتبادلة بين العمل على الصعيد الدولي وعلى الصعيد الوطني فيما يتعلق بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous adhérons scrupuleusement au Plan d'action international visant à prévenir, à contrecarrer et à éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN ونحن نمتثل بإخلاص لخطة العمل الدولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة لمكافحة أنشطة الصيد غير المشروعة وغير المبلغ عنها وغير المنظمة.
    42. Prie tous les États d'aider l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture dans cette entreprise et de prendre des mesures pour mettre un terme à l'augmentation du nombre de navires de pêche à grande échelle conformément au Plan d'action international pour la gestion des capacités de pêche ; UN 42 - تهيب بجميع الدول مساعدة هذا العمل الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، واتخاذ تدابير لوضع حد لتزايد سفن الصيد الكبيرة وفقا لخطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد؛
    f) Engage les États à mettre en œuvre des mesures multilatérales convenues de commerce, conformément au Plan d'action international, en vue de prévenir, contrecarrer et éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. UN (و) حث الدول على تطبيق التدابير التجارية المتعددة الأطراف المتفق عليها وفقا لخطة العمل الدولية لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد