ويكيبيديا

    "لخطة العمل هذه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ce plan d'action
        
    • ce plan de travail
        
    • présent Plan d'action
        
    • de ce plan
        
    • du plan d'action
        
    • pour le Plan d'action
        
    Il est évident que ce plan d'action mondial ne saurait remplacer la Convention et le Protocole sur la traite des personnes. UN من الواضح أنه لا يمكن لخطة العمل هذه أن تحل محل الاتفاقية والبروتوكول المتعلق بالاتجار.
    Un élément central de ce plan d'action est un programme qui vise à traiter les problèmes de la pauvreté et du chômage, d'un côté, et de la dégradation de l'environnement, de l'autre. UN ومن العناصر الرئيسية لخطة العمل هذه برنامج يسعى لعلاج مشكلتي الفقر والبطالة من ناحية، ومشكلة تدهور البيئة من ناحية أخرى.
    De même, nous insistons sur le fait qu'il est nécessaire de procéder à un examen annuel de ce plan d'action au sein du système des Nations Unies si l'on veut faire de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement une réalité d'ici à 2015. UN وبالمثل، نشدد على الحاجة إلى إجراء استعراض سنوي لخطة العمل هذه ضمن منظومة الأمم المتحدة، بغية جعل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أمراً واقعاً بحلول عام 2015.
    Une rencontre initiale avec les bénéficiaires à propos de ce plan de travail a servi à définir les types d'activités touchées, leur ampleur et les endroits visés. UN وقد عُقد الاجتماع الأول لخطة العمل هذه مع المستفيدات من أجل تحديد نوع الأنشطة ونطاقها وأماكن مزاولتها.
    Nous avons décidé de donner notre plein appui politique au présent Plan d'action. UN ولقد قررنا تقديم دعمنا السياسي التام لخطة العمل هذه.
    Le PNUE assure le secrétariat du plan d'action mondial depuis 1985. UN وقد خصص برنامج البيئة أمينا لخطة العمل هذه منذ عام ١٩٨٥.
    La tâche qui nous attend est de maintenir et renforcer cette dynamique et de mettre pleinement en œuvre ce plan d'action durement acquis. UN والمهمة التي أمامنا الآن تتمثل في المحافظة على هذا الزخم وزيادة تعزيزه والتنفيذ الكامل والمخلص لخطة العمل هذه التي جاءت بعد جهد جهيد.
    Le programme régional aidera les institutions régionales et sous-régionales et les organisations de la société civile à rallier des soutiens en vue de l'application de ce plan d'action et à gagner la bonne volonté des responsables politiques. UN وسيسهم البرنامج الإقليمي في تعزيز قدرة المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني على تعبئة الدعم لخطة العمل هذه ورصد الالتزام السياسي بتنفيذها.
    Le principal objectif de ce plan d'action est de combiner des projets à court et long termes afin que le Gouvernement et ses partenaires parviennent à améliorer la condition féminine. UN والهدف الرئيسي لخطة العمل هذه هو الجمع بين الخطط الطويلة والقصيرة الأجل حتى يتسنى للحكومة ونظرائها متابعة هذه الخطط من أجل تحسين حالة المرأة.
    Une des principales composantes de ce plan d'action est constituée par un cadre recommandé pour la prise de décisions concernant les systèmes de gestion des eaux usées appropriés et respectueux de l'environnement, qui est destiné à guider les responsables et les professionnels locaux et nationaux. UN ومن العناصر الرئيسية لخطة العمل هذه إطار عمل موصى به لصنع القرارات يجري تطويره باعتباره دليلاً لصانعي القرارات والموظفين الفنيين المحليين والوطنيين في مجال النظم المناسبة والسليمة بيئياً في إدارة المياه المستعملة.
    ce plan d'action devrait avoir pour objectif prioritaire d'assurer l'accès des enfants marginalisés et vulnérables aux prestations auxquelles ils ont droit ainsi que la réalisation de leurs droits. UN وينبغي لخطة العمل هذه أن تركز على ضمان حصول الأطفال المهمشين والضعفاء على مستحقاتهم وتمتعهم بحقوقهم(24).
    ce plan d'action engloberait les principales activités à mener et préciserait pour chacune d'entre elles les échéances, les responsables, les avantages attendus et les risques associés. UN وينبغي لخطة العمل هذه أن تشمل المهام الرئيسية التي يتعين إنجازها، وأن تحدد لكل مهمة موعداً نهائياً للإنجاز، وجهة عليا يمكن مساءلتها عن خطة العمل، وما يمكن تحقيقه من فوائد، والمخاطر التي ستنشأ خلال عملية الإغلاق.
    L'un des éléments importants de ce plan d'action devrait être l'adoption d'une série de normes ou directives permettant de lutter contre le trafic illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN 1 - ينبغي أن يتمثل أحد العناصر الهامة لخطة العمل هذه في مجموعة من المعايير أو المبادئ التوجيهية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    La mise en œuvre fructueuse et durable du présent Plan d'action demande des partenariats élargis aux niveaux régional, continental, international et des États membres. UN إن التنفيذ المجدي والمستدام لخطة العمل هذه يتطلب شراكات موسعة إقليميا وقاريا ودوليا، كما أنه يستند إلى الدول الأعضاء.
    8. Le présent Plan d'action a pour objectif général de renforcer les capacités productives pour le développement économique des PMA. UN " 8- يتمثل الهدف العام لخطة العمل هذه في تحسين القدرات الإنتاجية من أجل التنمية الاقتصادية في أقل البلدان نمواً،
    La première phase du plan d'action met l'accent sur les initiatives et programmes concrets reposant sur une stratégie qui s'articule autour de trois axes. UN والمرحلة الأولى لخطة العمل هذه تركز على إجراءات وبرامج محددة ترتكز على استراتيجية ذات ثلاثة محاور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد