ويكيبيديا

    "لخطة بالي الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Plan stratégique de Bali
        
    • au Plan stratégique de Bali
        
    • le Plan stratégique de Bali
        
    • implementation of the Bali Strategic Plan
        
    Ils ont par ailleurs lancé un appel à la mise en œuvre intégrale, au plus tôt, du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités des pays en développement. UN ودعوا كذلك إلى التنفيذ المبكر والكامل لخطة بالي الاستراتيجية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية.
    Ils ont par ailleurs lancé un appel à la mise en œuvre intégrale, au plus tôt, du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités des pays en développement. UN ودعوا كذلك إلى التنفيذ المبكر والكامل لخطة بالي الاستراتيجية من أجل الدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية.
    Un groupe de travail interdivisions pour la mise en œuvre efficace du Plan stratégique de Bali est en fonction. UN ويواصل فريق عامل مشترك بين الشعب بشأن التنفيذ الكفء لخطة بالي الاستراتيجية عمله.
    La coopération entre le PNUE et le PNUD et les autres organismes est excellente et nous espérons au travers de cette initiative démontrer comment avec un minimum d'infrastructure, nous pouvons assurer une réponse maximale au Plan stratégique de Bali. UN والتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرنامج الإنمائي ممتاز ونحن نأمل أن تبيّن هذه المبادرة كيف يمكننا، بهيكل أدنى، تحقيق استجابة أقصى لخطة بالي الاستراتيجية.
    Développer une stratégie pluridisciplinaire de communication et d'ouverture pour le Plan stratégique de Bali, à mettre en œuvre par toutes les Divisions UN وضع استراتيجية مشتركة للإرشاد والاتصالات لخطة بالي الاستراتيجية تنفذها جميع الشعب
    Ils ont par ailleurs lancé un appel à concrétiser au plus vite les différents volets du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités des pays en développement. UN ودعوا كذلك إلى التنفيذ المبكِّر والكامل لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات للبلدان النامية.
    Son programme traduit également la prise en compte du Plan stratégique de Bali et sa mise en œuvre au moyen des six sous programmes. UN ويعكس هذا البرنامج أيضاً التكامل التام لخطة بالي الاستراتيجية عبر البرامج الفرعية الستة وإنجاز الخطة بواسطتها.
    Cela représente également une augmentation considérable de la capacité d'intervention du PNUE dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui stratégique et le renforcement des capacités. UN وتمثل كذلك دفعة قوية لقدرة اليونيب في الاستجابة لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Ils ont par ailleurs lancé un appel à la mise en œuvre intégrale, au plus tôt, du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités des pays en développement. UN ودعوا كذلك إلى التنفيذ الباكر والكامل لخطة بالي الاستراتيجية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي للبلدان النامية.
    Dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, le PNUE a pour mission de renforcer et intégrer la coopération SudSud en tant que principal mécanisme pour la mise en œuvre du renforcement des capacités et de l'appui technologique parmi les pays en développement. UN أنيط باليونيب، وفقاً لخطة بالي الاستراتيجية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي، أن يدعم التعاون بين بلدان الجنوب، ويكامل بينه، كآلية تنفيذ أولية لبناء القدرات والدعم التكنولوجي فيما بين البلدان النامية.
    L'un des objectifs clés du Plan stratégique de Bali est de fournir un appui pour faciliter le respect et l'application des obligations découlant des accords multilatéraux sur l'environnement, ainsi que l'exécution des engagements pris dans le domaine de l'environnement. UN ومن الأهداف الرئيسية لخطة بالي الاستراتيجية تقديم المساعدة لتيسير امتثال الالتزامات وإنفاذها بموجب الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف وتنفيذ الالتزامات البيئية.
    Pour impulser la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités, les activités du PNUE seront axées sur le développement des capacités et la fourniture d'une assistance pour le choix, l'évaluation et la mise en œuvre des technologies aux niveaux national et local. UN وستركز أنشطة اليونيب، دعماً لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، على بناء القدرات وتوفير الدعم لتحديد التكنولوجيا وتقييمها وتنفيذها على الصعد الوطنية والمحلية.
    A cette fin, tous les programmes du PNUE devront poursuivre plus avant et efficacement la pleine mise en œuvre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités en renforçant la coopération avec les autres parties prenantes. UN ولبلوغ هذه الغاية، سيستمر عبر برامج اليونيب التنفيذُ الكامل والفعّال لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وذلك من خلال تعزيز التعاون مع سائر أصحاب المصلحة.
    II. Mesures prises par le PNUE en 2005 pour la mise en œuvre immédiate du Plan stratégique de Bali après son adoptionSteps taken by UNEP in 2005 for the immediate implementation of the Bali Strategic Plan after its adoption UN ثانياً - الخطوات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2005 للتنفيذ الفوري لخطة بالي الاستراتيجية بعد اعتمادها
    Un élément essentiel du Plan stratégique de Bali est aussi l'élaboration de mesures de soutien pour répondre aux besoins nationaux, soutenir la mise en œuvre des accords internationaux et participer efficacement à la coopération internationale. UN كما أن من بين العناصر الرئيسية لخطة بالي الاستراتيجية وضع معايير دعم لمعالجة الحاجات الوطنية، ودعم الامتثال للاتفاقات الدولية، والمشاركة الفعالة في التعاون الدولي.
    Par la même décision, le Conseil a invité les gouvernements en mesure de le faire à fournir les ressources financières supplémentaires requises aux fins de la pleine application du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités UN ودعا المجلس، بموجب نفس المقرر، الحكومات التي يكون بوسعها أن تقدم الموارد المالية الإضافية الضرورية للتنفيذ التام لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات أن تفعل ذلك.
    Il est clair que le PNUE a déjà commencé à donner suite au Plan stratégique de Bali et qu'il s'est engagé sur la voie du changement. UN 76 - وهناك دلائل واضحة على أن اليونيب قد استجاب بالفعل لخطة بالي الاستراتيجية وأحدث الكثير من التغييرات المبينة أعلاه.
    Il convenait d'intensifier le transfert des techniques conformément au Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités et pour réaliser les objectifs énoncés au chapitre 34 d'Action 21 et dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. UN 43 - وينبغي توسيع نطاق عمليات نقل التكنولوجيا وفقا لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات، وتمشيا مع الأهداف الواردة في الفصل 34 من جدول أعمال القرن الـ 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Par ailleurs, l'Afrique souligne de nouveau l'urgente nécessité de pleinement prendre en compte le Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN وعلاوة على ذلك، تجدد أفريقيا تأكيدها على الحاجة الملحة إلى التنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    La stratégie présentée ici décrit les mesures prises par l'organisation pour mettre en œuvre pleinement le Plan stratégique de Bali. Elle démontre, par ailleurs, comment ce plan est en train de modeler les travaux de l'organisation et de lui imprimer une nouvelle direction. UN وتحدد الاستراتيجية المبينة في هذه الوثيقة الخطوات التي تتخذها المنظمة لتحقيق التنفيذ الكامل لخطة بالي الاستراتيجية إلا أنها تبين أيضاً أن خطة بالي الاستراتيجية تشكل عمل واتجاه المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد