ويكيبيديا

    "لخماسي كلور البنزين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • PeCB
        
    • pentachlorobenzène
        
    • celles mentionnées
        
    • mentionnées précédemment
        
    • grande échelle de cette substance
        
    • et celles résultant
        
    Les rejets non intentionnels de PeCB en tant que produit dérivé d'une combustion incomplète semblent être la source actuelle la plus importante. UN ويبدو أن الإطلاق غير المقصود لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن.
    Les rejets non intentionnels de PeCB sous forme de produit dérivé d'une combustion incomplète semblent être la source actuelle la plus importante. UN ويبدو أن الإطلاق غير المقصود لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن.
    Le PeCB peut se dégrader par oxydation photochimique dans l'atmosphère, essentiellement par réactions avec les radicaux hydroxyles (OH). UN ويمكن لخماسي كلور البنزين أن يكون متأكسدا ضوئيا في الجو، ويحدث ذلك إلى حد كبير من خلال التفاعل مع جذريات الهيدروكسيل.
    Les rejets non intentionnels de pentachlorobenzène en tant que produit dérivé d'une combustion incomplète semblent être la source actuelle la plus importante. UN ويبدو أن الإطلاق غير المقصود لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن.
    Toutefois, diverses utilisations passées ou utilisations non intentionnelles de PeCB sont signalées dans la documentation : UN بيد أن ثمة استخدامات شتى في الماضي أو استخدام غير مقصودة لخماسي كلور البنزين مذكورة في الأدبيات.
    On ne possède pas de données expérimentales sur la dégradation du PeCB dans l'atmosphère, dont la demi-vie se situerait entre 45 et 467 jours. UN ولا توجد بيانات تجريبية عن التحلل الجوي، ولكن فترة نصف العمر التقديرية لخماسي كلور البنزين تبلغ 45 إلى 467 يوماً.
    La véritable demi-vie du PeCB sur le terrain est estimée à environ 6 ans dans les sols organiques et dans les sédiments dans la zone tempérée. UN ويقدر نصف العمر الميداني الحقيقي لخماسي كلور البنزين بزهاء 6 سنوات في التربة والرسوبيات العضوية في المناطق المعتدلة.
    Une évaluation réalisée à partir de ce modèle a permis de déterminer une distance de transport du PeCB en Europe de plus de 8 000 km. UN واستناداً إلى هذا التقييم النموذجي، تم حساب مسافة انتقال لخماسي كلور البنزين في أوروبا تبلغ أكثر من 8000 كم.
    Les concentrations atmosphériques de PeCB ont été mesurées dans diverses régions du monde. UN تم قياس التركيزات الجوية لخماسي كلور البنزين في مواقع شتى في أنحاء العالم.
    La population en général peut être exposée au PeCB par inhalation d'air ambiant, ingestion d'aliments et d'eau potable. UN وقد يتعرض السكان العموميون لخماسي كلور البنزين من خلال استنشاق الهواء المحيط، وابتلاع الغذاء ومياه الشرب.
    Selon ces résultats, on trouve des espèces sensibles au PeCB tant dans l'eau douce que dans le milieu marin. UN ووفقاً لهذه النتائج، يمكن العثور على أصناف حساسة لخماسي كلور البنزين في كل من بيئة المياه العذبة والبيئة البحرية.
    Le PeCB peut se dégrader par oxydation photochimique dans l'atmosphère, essentiellement par réactions avec les radicaux hydroxyles (OH). UN ويمكن لخماسي كلور البنزين أن يكون متأكسداً ضوئياً في الجو، ويحدث ذلك إلى حد كبير من خلال التفاعل مع جذريات الهيدروكسيل.
    Toutefois, diverses utilisations passées ou utilisations non intentionnelles de PeCB sont signalées dans la documentation : UN بيد أن ثمة استخدامات شتى في الماضي أو استخدام غير مقصود لخماسي كلور البنزين مذكورة في الأدبيات:
    On ne possède pas de données expérimentales sur la dégradation du PeCB dans l'atmosphère, dont la demi-vie se situerait entre 45 et 467 jours. UN ولا توجد بيانات تجريبية عن التحلل الجوي، ولكن فترة نصف العمر التقديرية لخماسي كلور البنزين تبلغ 45 إلى 467 يوماً.
    Les rejets non intentionnels de pentachlorobenzène sous forme de produit dérivé d'une combustion incomplète semblent être la source actuelle la plus importante. UN ويبدو أن الإطلاق غير المقصود لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن.
    En conclusion, ces valeurs montrent que le pentachlorobenzène peut être considéré comme ayant un fort potentiel de bioaccumulation. UN وختاما، تبين هذه القيم أنه يمكن اعتبار أن لخماسي كلور البنزين إمكانية تراكم أحيائي مرتفعة.
    Toutefois, on ne dispose d'aucune donnée sur la bioamplification du pentachlorobenzène. UN بيد أن البيانات مفتقدة بشأن التضخيم الأحيائي لخماسي كلور البنزين.
    Comme aucune production ou utilisation résiduelle autre que celles mentionnées précédemment n'a été recensée, l'inscription du PeCB à l'Annexe A serait la principale mesure de réglementation dans le cadre de la Convention. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي عمليات إنتاج أو استخدامات متبقية لخماسي كلور البنزين فيما عدا الاستخدام في المختبرات واحتمال حدوث بعض الاستخدام من أجل إنتاج خماسي كلورونيترو البنزين، فإن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف يمثل تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    Comme, d'après les informations disponibles, aucune production ou utilisation à grande échelle de cette substance n'a lieu actuellement, une telle inscription ne devrait avoir aucun impact négatif perceptible sur la société Une inscription à l'Annexe A empêcherait sa production et son utilisation future dans des produits. UN وحيث أن مصادر المعلومات الراهنة لا تفيد بإنتاج واستخدام لخماسي كلور البنزين بأحجام كبيرة، فمن المتوقع أن تحدث آثار سلبية ملحوظة محدودة على المجتمع. ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع الإنتاج والإدماج في منتجات في المستقبل.
    A la troisième réunion du Comité d'étude des polluants organiques persistants, il a été noté que le descriptif des risques présentait des lacunes aux plans des pressions sur l'environnement causées par les utilisations intentionnelles et celles résultant des rejets non intentionnels de PeCB. UN لوحظ في الاجتماع الثالث للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وجود فجوة معلومات في موجز بيانات المخاطر بشأن الحمل البيئي الناتج عن الاستخدام العمدي لخماسي كلور البنزين والإطلاقات غير العمدية منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد