ويكيبيديا

    "لدراسات الحالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des études de cas
        
    • d'études de cas
        
    • les monographies
        
    • ces études de cas
        
    On trouvera dans le présent rapport un résumé des principales conclusions des études de cas. UN ويقدم هذا التقرير ملخصاً بالنتائج الرئيسية لدراسات الحالة.
    Les pays doivent encore être recensés et le champ d'application des études de cas doit faire l'objet d'un examen plus approfondi. UN ولا زال يتعين تحديد البلدان، ومواصلة النظر في النطاق الكامل لدراسات الحالة.
    Les pays n'ont pas encore été déterminés et le champ d'application des études de cas doit faire l'objet d'un examen plus approfondi. UN ولا زال يتعين تحديد البلدان، ومواصلة النظر في النطاق الكامل لدراسات الحالة.
    Un certain nombre d'études de cas ont illustré les bienfaits environnementaux, sociaux et économiques qui peuvent être retirés d'actions positives dans ce domaine; les examens étendus de ces études de cas auxquels il a été procédé fournissent maintenant une vaste base de connaissances. UN وقد أوضح عدد من دراسات الحالة أن المنافع البيئية والاجتماعية والاقتصادية للتدابير الإيجابية في هذا المجال، والاستعراضات الموسعة لدراسات الحالة هذه تشمل الآن قاعدة معارف واسعة.
    Organisation d'un atelier régional sur une liste d'études de cas relatives à des méthodes de recyclage, réutilisation et récupération ayant donné de bons résultats pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux en Afrique dans le contexte de la Convention de Bâle. UN تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن قائمة مجمعة لدراسات الحالة الناجحة عن طرق إعادة الدوران وإعادة الاستخدام والاسترجاع من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفريقيا في سياق اتفاقية بازل.
    Le secrétariat spécial, avec l'appui d'autres organisations, a parrainé les monographies sur la désertification qui ont été réalisées dans divers pays et sous-régions pour déterminer l'ampleur de la désertification et faciliter l'établissement des programmes d'action. UN فقد قدمت اﻷمانة المخصصة، بمساعدة من منظمات أخرى، الدعم لدراسات الحالة المتعلقة بالتصحر التي تم إجراؤها في مختلف البلدان والمناطق الفرعية لتحديد حالة التصحر والمساعدة في إعداد برامج عمل.
    Dans le présent rapport ne figure qu'un résumé succinct de ces études de cas. UN وفي هذا التقرير، يرد سرد موجز لدراسات الحالة الإفرادية.
    5 réunions régionales d'examen des études de cas pour mettre en évidence et examiner les procédures, approches et meilleures pratiques existantes UN خمسة اجتماعات إقليمية لدراسات الحالة لاختيار واستعراض دراسات حالة الإجراءات والنهج المعمول بها فضلاً عن أفضل الممارسات
    Diverses méthodes ont été utilisées pour recueillir des données, parmi lesquelles l'extraction de données et l'analyse approfondie des études de cas de pays. UN وقد جُمعت البيانات باستخدام أساليب مختلفة شملت استخراج البيانات وإجراء دراسة متعمقة لدراسات الحالة القطرية الأربع.
    Les pays n'ont pas encore été déterminés et le champ d'application des études de cas doit faire l'objet d'un examen plus approfondi. UN ولا زال يتعين تحديد البلدان، ومواصلة النظر في النطاق الكامل لدراسات الحالة.
    Le coordonnateur du projet a soumis, en décembre 1994, un projet partiel de son analyse comparative des études de cas. UN وقد أنجز منسق المشروع تحليله المقارن لدراسات الحالة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    De plus, la cellule chargée de l'analyse de terrain devra dispenser des modules de formation divers et variés et élaborer des études de cas internes. UN وفضلا عن ذلك، ستتولى خلية تحليل التضاريس مسؤولية توفير طائفة كبيرة من المناهج التدريبية والتحضير لدراسات الحالة الإفرادية باستخدام القدرات الداخلية.
    Principaux résultats des études de cas faites par la CNUCED et l'OCDE sur les groupements d'entreprises et les chaînes mondiales de valeur UN النتائج الرئيسية لدراسات الحالة الإفرادية التي أجراها الأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التكتلات وسلاسل القيمة العالمية
    Sur les conseils du Comité intergouvernemental de négociation, le Secrétariat a entamé la première phase des activités préparatoires avec des études de cas portant sur quatre pays d'Afrique et sur les quatre sous-régions correspondantes. UN وبإرشاد من لجنة التفاوض الحكومية الدولية لمكافحة التصحر، شرعت اﻷمانة العامة في الاضطلاع بالمرحلة اﻷولى من اﻷنشطة التحضيرية لدراسات الحالة بالنسبة ﻷربعة بلدان افريقية وللمناطق دون اﻹقليمية اﻷربع المقابلة لها في افريقيا.
    vii) réaliser des études de cas afin d'aborder de façon concrète et compréhensible les questions en rapport avec la biotechnologie, les droits de propriété intellectuelle et la sécurité biologique. UN ' 7 ' استحداث نهوج لدراسات الحالة لمعالجة قضايا التكنولوجيا/وحقوق الملكية الفكرية/والسلامة البيولوجية بطريقة عملية ومفهومة وملموسة.
    Il ressort des conclusions des études de cas que, malgré les obstacles nombreux et complexes auxquels ils sont confrontés, beaucoup de PMA pourraient parfaitement devenir eux aussi des exportateurs qui réussissent dans ces secteurs d'exportation non traditionnels. UN وتشير النتائج السياساتية لدراسات الحالة إلى أنه على الرغم من العقبات الكثيرة والمعقدة التي تواجهها هذه البلدان، فإن هناك مجالاً كبيراً أمام الكثير من هذه البلدان للانضمام إلى مجموعة المصدرين الناجحين في مجالات التصدير غير التقليدية هذه.
    S'agissant des études de cas approfondies concernant des pays, les pays ont été sélectionnés compte tenu du caractère politiquement sensible du thème de l'évaluation, du nombre des élections prévues et des missions d'évaluation réalisées simultanément dans le pays. UN أما بالنسبة لدراسات الحالة القطرية المتعمقة، فقد كان من شأن الطابع السياسي الحساس لموضوع التقييم، وعدد العمليات الانتخابية المقررة وبعثات التقييم المرافقة لها على الصعيد القطري، التأثير في انتقاء البلدان من أجل دراسات الحالة.
    Dans le domaine de la programmation axée sur les droits de l'homme, la compilation analytique d'études de cas et d'enseignements tirés de l'expérience, accessible en ligne, a été largement utilisée au sein du système des Nations Unies. UN وفي مجال تطبيق نهج حقوق الإنسان في البرمجة، جرى تقاسم مجموعة تحليلية لدراسات الحالة والدروس المستفادة في هذا الموضوع عبر الإنترنت على نطاق واسع داخل المنظومة.
    Ce dialogue a porté sur la violence à l'égard des femmes dans les situations de conflit et d'après conflit. En 2009, le FNUAP a publié un deuxième volume d'études de cas recensant les bonnes pratiques en matière de programmation pour lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN وقد تناول الحوار العنف ضد المرأة في حالات النزاع ومرحلة ما بعد النزاع وفي عام 2009، نشر صندوق الأمم المتحدة للسكان المجلد الثاني لدراسات الحالة التي تحدد الممارسات الجيدة في عملية إعداد برامج التصدي للعنف ضد المرأة.
    a) Scénario fondé sur un montant de 4,5 milliards de dollars : une somme de 10 millions de dollars serait consacrée à la réalisation d'études pilotes et d'études de cas par pays en faveur d'activités d'évaluation en vue de faciliter l'élaboration de l'instrument sur le mercure; UN (أ) تصور الـ 4.5 مليار دولار: سيخصص مبلغ 10 ملايين دولار لدراسات الحالة التجريبية القطرية الخاصة بالأنشطة التقييمية لدعم إعداد صك الزئبق؛()
    4. Renforcement de la collaboration d'ONU-Habitat avec ses partenaires pour l'élaboration, la diffusion et l'application d'outils de planification et de gouvernance Publication isolées Recueil d'études de cas sur la décentralisation (3) [2] UN (أ) خلاصة وافية لدراسات الحالة عن تطبيق اللامركزية (3) [2] 4 - تعزيز تعاون موئل الأمم المتحدة مع شركاء في تطوير ونشر واستخدام الأدوات
    94. Un ouvrage de synthèse résumant les résultats préliminaires des recherches figurant dans les monographies et études thématiques susmentionnées doit être publié aux éditions Earthscan. UN ٩٤ - وقد جرى الانتهاء من مجلد تجميعي كبير يورد ملخصا للنتائج البحثية اﻷولية لدراسات الحالة اﻹفرادية وللدراسات المواضيعية على السواء، ووافقت مؤسسة إيرثسكان Earthscan على نشره.
    Les résultats préliminaires de ces études de cas ont été tirés de travaux de recherche menés dans quatre pays retenus pour cette première phase, à savoir l'Égypte, l'Éthiopie, l'Ouganda et le Swaziland. UN وجرى استخلاص النتائج الأولية لدراسات الحالة من البحوث التي أجريت في بلدان المرحلة الأولى الأربعة. مصر، وإثيوبيا، وسوازيلند، وأوغندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد