ويكيبيديا

    "لدعم اﻹدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour appuyer la gestion
        
    • appui à la gestion
        
    • à l'appui de la gestion
        
    • pour une gestion
        
    • aide à la gestion
        
    • contribuer à la gestion de
        
    • afin d'appuyer la gestion
        
    • pour contribuer à la gestion
        
    • visant à soutenir la gestion
        
    • objet de favoriser la gestion
        
    • destiné à promouvoir la gestion
        
    • pour financer l'administration
        
    • pour étayer la
        
    • à favoriser la gestion
        
    • de soutenir l'Administration
        
    Transfert de techniques écologiquement rationnelles pour appuyer la gestion efficace à long terme des forêts UN نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات
    Le besoin de ressources financières pour appuyer la gestion durable des forêts dans les pays en développement est considérable, mais les ressources disponibles sont limitées. UN ٣٦ - إن الحاجة إلى موارد مالية لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات في البلدان النامية كبيرة، ولكن الموارد المتوفرة محدودة.
    Doivent être établis en 2008 par l'intermédiaire d'un groupe interne d'appui à la gestion axée sur les résultats UN تُوضع في عام 2008 عن طريق فريق داخلي لدعم الإدارة القائمة على النتائج
    Il convient de s'attacher davantage à mettre en place des mécanismes et des directives de gestion des conflits à l'appui de la gestion durable des forêts. UN ويتعين إيلاء المزيد من العناية بتطوير آليات ووضع مبادئ توجيهية لإدارة الصراعات لدعم الإدارة المستدامة للغابات.
    Le secrétariat utilise actuellement le système IMIS pour l'information comptable et financière, mais cet outil n'offre pas les fonctions supplémentaires qui sont nécessaires pour une gestion axée sur les résultats. UN وتستخدم الأمانة حالياً نظام المعلومات الإدارية المتكامل في أعمال المحاسبة وإعداد التقارير المالية، ولكن النظام لا يوفر القدرات الوظيفية الإدارية اللازمة لدعم الإدارة المستندة إلى النتائج.
    II.c) Questions laissées en suspens concernant le transfert de techniques écologiquement rationnelles pour appuyer la gestion durable des forêts; UN ثانيا - ج - المسائل التي تركت معلقة بشأن نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات
    C. Questions laissées en suspens concernant le transfert de techniques écologiquement rationnelles pour appuyer la gestion durable des forêts (élément de programme II.c) 20 UN المسائل التي تركت معلﱠقة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات )العنصر البرنامجي ثانيا - ج(
    c) Questions en suspens concernant le transfert de techniques écologiquement rationnelles pour appuyer la gestion durable des forêts; UN )ج( المسائل التي تركت معلقة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات؛
    c) Questions en suspens concernant le transfert de techniques écologiquement saines pour appuyer la gestion durable des forêts; UN )ج( المسائل التي تركت معلقة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات؛
    c) Questions en suspens concernant le transfert de techniques écologiquement saines pour appuyer la gestion durable des forêts UN )ج( المسائل التي تُركت معلﱠقة بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات
    C. Transfert de techniques écologiquement rationnelles pour appuyer la gestion durable des forêts (élément de programme II.c) UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات )العنصر البرنامجي ثانيا - ج(
    Pour ce faire, des experts internationaux devront être détachés auprès des principaux organismes producteurs de revenus ou chargés d'apporter un appui à la gestion stratégique d'autres institutions publiques clefs; UN وسيتحقق ذلك من خلال نشر خبراء دوليين للعمل في المؤسسات الرئيسية المدرة للدخل أو لدعم الإدارة الاستراتيجية للمؤسسات الحكومية الرئيسية الأخرى.
    Formation, appui à la gestion et assistance technique dans le domaine de la production; qualité et conception des produits; procédés; conditions de travail et qualité du travail; et qualifications du personnel UN تقديم التدريب والاضطلاع بأنشطة لدعم الإدارة وتقديم المساعدة التقنية للإنتاج؛ وجودة المنتجات والتصاميم؛ والعمليات؛ وظروف العمل وجودة العمل؛ ومهارات الموارد البشرية
    :: Projets d'appui à la gestion pour les missions de maintien de la paix et les services du Siège qui s'occupent des missions, en particulier dans les domaines de la gestion du changement, de la conception des structures administratives et de l'amélioration des processus UN :: تنفيذ مشاريع لدعم الإدارة لأجل بعثات حفظ السلام والكيانات المرتبطة بحفظ السلام في المقر، وخاصة في مجالات إدارة التغيير، والتصميم التنظيمي، وتحسين العمليات
    En participant à ces initiatives, le Mécanisme mondial vise à réduire l'écart entre la demande d'investissements à l'appui de la gestion durable des sols et les principaux mécanismes de financement aux niveaux national et international. UN وتهدف مشاركة الآلية في هذه المبادرات إلى التصدي للحواجز والتباعد بين الطلب على الاستثمارات لدعم الإدارة المستدامة للأراضي وبين آليات التمويل الكبرى على المستويين المحلي والدولي على السواء.
    b) Évaluation régulière par les États Membres des produits de l'évaluation et du processus lui-même pour une gestion réactive; UN (ب) تقييم نواتج التقييم والعملية نفسها بانتظام من جانب الدول الأعضاء لدعم الإدارة التكيفية؛
    Ce nouveau processus d'établissement du budget s'appuie sur le logiciel d'aide à la gestion Focus. UN ويدعم العملية الجديدة لإعداد الميزانية نظام برمجية لدعم الإدارة يُسمى ' فوكس` Focus.
    13. Souligne qu'il est essentiel que la concertation avec les gouvernements partenaires se poursuive à son niveau tandis que le PNUD élabore sa stratégie pour contribuer à la gestion de l'environnement aux fins de la lutte contre la pauvreté pendant les années à venir. UN 13 - يشدد على أن العمل المشترك مع الحكومات الشريكة على مستوى المجلس يتسم بأهمية حيوية أثناء قيام البرنامج الإنمائي بوضع استراتيجيته لدعم الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر خلال السنوات المقبلة.
    En particulier, elles joueraient un rôle important en facilitant l'accès au financement à tous les niveaux, afin d'appuyer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets. UN ويشار بصورة خاصة إلى أن هذه الوحدات ستؤدي دوراً هاماً إذ ستساعد في الحصول على التمويل في جميع المستويات لدعم الإدارة السليمة المواد الكيميائية والنفايات.
    Certains participants ont mentionné le rôle de l'industrie dans le développement de technologies visant à soutenir la gestion rationnelle des produits chimiques. UN وأشار البعض إلى دور الصناعة في تطوير التكنولوجيا لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    4.2 Recommandations 4.2.1 Recommandations concernant les mesures destinées aux installations ayant pour objet de favoriser la gestion écologiquement rationnelle UN 4-2-1 التوصيات المتعلقة بالتدابير التي تتخذها المرافق لدعم الإدارة السليمة بيئياً
    Éléments éventuels d'un instrument international volontaire destiné à promouvoir la gestion durable des forêts UN عناصر يمكن إدراجها في صك دولي اختياري لدعم الإدارة المستدامة للغابات
    D'où, comme il était préconisé dans le Consensus de São Paulo, la nécessité de disposer de ressources suffisantes, à la fois pour continuer de renforcer l'assistance technique sur le terrain et pour financer l'administration du programme par le secrétariat à Genève. UN وهذا يتطلب، حسبما دعا إليه توافق آراء ساو باولو، توفير موارد كافية من أجل مواصلة تقديم المساعدة التقنية في الميدان وكذلك لدعم الإدارة الأساسية للأمانة في جنيف.
    Pour être véritablement globale et cohérente, toute stratégie dans ce domaine doit tenir compte du caractère intersectoriel de la question, qui fait entrer en jeu les ressources humaines, les technologies de l'information et de la communication, etc. Il n'y pas de stratégie de ce type au Secrétariat pour étayer la GAR. UN وينبغي لأية استراتيجية شاملة ومتماسكة لإدارة المعارف أن تأخذ في الاعتبار الطابع المتعدد الوظائف لهذه المسألة التي تشمل مختلف مجالات عمل المنظمة، بدءاً بمجال الموارد البشرية وحتى مجال خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. ولا توجد استراتيجية من هذا القبيل داخل الأمانة العامة لدعم الإدارة المستنِدة إلى النتائج.
    ii) Cours, séminaires et ateliers de formation : dans certains domaines de la gestion économiquement viable des forêts et pour appuyer davantage les activités de coordination et de collaboration destinées à favoriser la gestion économiquement viable des forêts, y compris celles du Partenariat de collaboration sur les forêts et des grands groupes. UN ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: في مجالات مختارة للإدارة المستدامة للغابات، ولتعزيز الجهود المنسقة والتعاونية المبذولة لدعم الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك جهود الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وجهود الفئات الرئيسية.
    En ce qui concerne l'Afghanistan, la communauté internationale devra accroître son assistance à ce pays, notamment dans le domaine de la sécurité et de l'aide au développement, afin de soutenir l'Administration transitoire dans la mise en oeuvre de l'Accord de Bonn. UN وبالنسبة إلى أفغانستان، من الضروري أن يزيد المجتمع الدولي مساعدته، وعلى وجه الخصوص في مجالات الأمن والمساعدة الإنمائية، وذلك لدعم الإدارة الانتقالية في تنفيذ اتفاق بون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد