Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies | UN | برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية |
Parmi ces organisations figurent la BAfD, le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies et la Communauté européenne. | UN | ومن بين هذه المنظمات مصرف التنمية الافريقي وصندوق الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والجماعة اﻷوروبية. |
Elle a également reçu des fonds extrabudgétaires du Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND) et du Fonds arabe de développement économique et social (FADES). | UN | وتتلقى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا موارد خارجة عن الميزانية أيضا من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والصندوق العربي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND) | UN | الجهات الحكومية الدولية برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية |
Sur ce montant, 3 453 600 dollars sont destinés à des services d'appui à des organismes des Nations Unies et à des activités extrabudgétaires, et 440 500 dollars à des activités de fond. | UN | ويتكون هذا المبلغ من ٦٠٠ ٤٥٣ ٣ دولار للخدمات المقدمة لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والبرامج الخارجة عن الميزانية، و ٥٠٠ ٤٤٠ دولار لﻷنشطة الفنية. |
Ses ressources ont été complétées par des cofinancements destinés à des projets spécifiques ─ actuellement 21 projets ─ du Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND). | UN | وتعززت موارد الصندوق بمنح التمويل المشترك المناطة بمشاريع محددة - وهي تضم حاليا ١٢ مشروعا - والمقدمة من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Le projet est cofinancé par le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND) et exécuté par le Département du développement économique et social du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويشترك في تمويل المشروع وتنفيذه برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وإدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Parmi ces organisations figurent la BAfD, le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies et la Communauté économique européenne (CEE). | UN | وتشمل هذه المنظمات: مصرف التنمية الافريقي وصندوق الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والجماعة الاقتصادية اﻷوروبية. |
Par ailleurs, le Centre de recherche, de documentation et d'information pour les femmes, dont le siège est à Tunis, offre des services de formation et de recherche grâce au concours du FNUAP et du Programme arabe du golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND). | UN | ومن اﻷمثلة اﻷخرى مركز المرأة للبحوث والتوثيق والمعلومات الذي يقع مقره في تونس والذي يوفر التدريب والبحث بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Dans le cadre de ce projet, le Département a aidé la Ligue à se doter d'un système informatique dont le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies a assuré le financement. | UN | وكجزء من المشروع، ساعدت تلك اﻹدارة في شراء نظام حاسوبي بتمويل من برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Parmi les nouvelles sources de financement pourraient figurer, par exemple, le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND), la Banque interaméricaine de développement (BID) et l’OEA. | UN | ومن أمثلة ذلك برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، ومنظمة الدول اﻷمريكية. |
À titre exceptionnel, la somme de 400 000 dollars annoncée en 1988 par le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND) apparaît encore dans les comptes, la mise en oeuvre du projet ayant été reportée à 1993; des rapports ont été soumis à AGFUND en 1994, et AGFUND a confirmé que les contributions correspondantes seraient payées en 1995. | UN | وأبقي بصورة استثنائية في الحسابات على مبلغ تبرعات أعلنها برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في عام ١٩٨٨ وقدرها ٠٠٠ ٤٠٠ دولار وذلك ﻷن تنفيذ المشروع أجل حتى عام ١٩٩٣. وفي عام ١٩٩٤، تم تقديم تقارير الى البرنامج، الذي أكد أن التبرعات ذات الصلة ستُدفع في عام ١٩٩٥. |
Dans les Etats arabes, le FNUAP a coopéré étroitement avec le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies (AGFUND), le PNUD et la Fédération internationale pour la planification familiale (IPPF) pour préparer la création du Centre des femmes arabes pour la formation et la recherche. | UN | وفي منطقة الدول العربية، عمل الصندوق على نحو وثيق مع برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة ﻹتمام الاستعدادات ﻹنشاء مركز المرأة العربية للتدريب والبحث. |
i) Coopération avec la Ligue des États arabes et les organismes qui lui sont associés (Organisation arabe du travail, Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies, etc.) et coordination de leurs activités dans le cadre du suivi des conférences mondiales; | UN | ' ١` المشاركة في اﻷنشطة وتنسيقها مع جامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية بما في ذلك منظمة العمل العربية وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وغيرهما من أجل متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية؛ |
i) Coopération avec la Ligue des États arabes et les organismes qui lui sont associés (Organisation arabe du travail, Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies, etc.) et coordination de leurs activités dans le cadre du suivi des conférences mondiales; | UN | ' ١ ' المشاركة في اﻷنشطة وتنسيقها مع جامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية بما في ذلك منظمة العمل العربية وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وغيرهما من أجل متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية؛ |
Liaison et consultation avec la Ligue des États arabes et ses institutions spécialisées, comme le Fonds arabe pour le développement économique et social; le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies; d'autres organisations régionales et des donateurs bilatéraux, afin de mettre en oeuvre des activités communes. | UN | الاتصال والمشاورات مع جامعة الدول العربية ووكالاتها المتخصصة مثل الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وغير ذلك من المنظمات الاقليمية والمانحين الثنائيين، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المشتركة. |
Liaison et consultation avec la Ligue des États arabes et ses institutions spécialisées, comme le Fonds arabe pour le développement économique et social; le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies; d'autres organisations régionales et des donateurs bilatéraux, afin de mettre en oeuvre des activités communes. | UN | الاتصال والمشاورات مع جامعة الدول العربية ووكالاتها المتخصصة مثل الصندوق العربي لﻹنماء الاقتصادي والاجتماعي وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وغير ذلك من المنظمات الاقليمية والمانحين الثنائيين، فيما يتعلق بتنفيذ اﻷنشطة المشتركة. |
Au niveau des pays arabes, le Conseil collabore avec la Ligue des États arabes, le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies, l'Organisation arabe du travail, le Centre des femmes arabes pour la recherche sur l'éducation, le Comité de suivi des organisations non gouvernementales arabes et les conseils supérieurs et comités nationaux de l'enfance et de la maternité. | UN | يتعاون المجلس على الصعيد العربي مع جامعة الدول العربية، وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، ومنظمة العمل العربية، ومركز المرأة العربية للتدريب والبحث، ولجنة المتابعة للمنظمات العربية غير الحكومية، والمجالس العليا واللجان الوطنية للطفولة واﻷمومة. |
b) Le Programme arabe du Golfe pour les organismes de développement des Nations Unies, le 30 septembre 1992. | UN | )ب( مذكرة تفاهم مع برنامج الخليج العربية لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في ٠٣ أيلول/ سبتمبر ٢٩٩١. |
Toutefois, comme le montre le même tableau, pour l'objet a) i), Services d'appui à des organismes des Nations Unies, Structures administratives budgétaires, les ressources accusent une légère diminution, tombant de 5 563 600 dollars pour l'exercice biennal 1996-1997 à 5 054 400 dollars pour l'exercice 1998-1999. | UN | ولكن، كما هو مبين في الجدول نفسه، هناك نقصا طفيفا في الموارد تحت البند )أ( ' ١ ' ، الخدمات المقدمة لدعم منظمات اﻷمم المتحدة، دعم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية، من ٦٠٠ ٥٦٣ ٥ دولار في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٤٠٠ ٠٥٤ ٥ دولار في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Toutefois, comme le montre le même tableau, pour l'objet a) i), Services d'appui à des organismes des Nations Unies, Structures administratives budgétaires, les ressources accusent une légère diminution, tombant de 5 563 600 dollars pour l'exercice biennal 1996-1997 à 5 054 400 dollars pour l'exercice 1998-1999. | UN | ولكن، كما هو مبين في الجدول نفسه، هناك نقصا طفيفا في الموارد تحت البند )أ( ' ١ ' ، الخدمات المقدمة لدعم منظمات اﻷمم المتحدة، دعم الهياكل اﻹدارية الخارجة عن الميزانية، من ٦٠٠ ٥٦٣ ٥ دولار في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٤٠٠ ٠٥٤ ٥ دولار في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |