À sa trente-neuvième session, par sa résolution 2006/1, la Commission a prié le Bureau de se réunir aussi souvent que nécessaire pour préparer ses sessions annuelles. | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين، طلبت اللجنة، في قرارها 2006/1، إلى مكتبها أن يعقد اجتماعات كلما دعت الضرورة من أجل التحضير لدوراتها السنوية. |
À sa trente-neuvième session, par sa résolution 2006/1, la Commission a prié le Bureau de se réunir aussi souvent que nécessaire pour préparer ses sessions annuelles. | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين، طلبت اللجنة في قرارها 2006/1 إلى مكتبها أن يعقد اجتماعات كلما دعت الضرورة إلى ذلك من أجل التحضير لدوراتها السنوية. |
À sa trente-neuvième session, par sa résolution 2006/1, la Commission a prié le Bureau de se réunir aussi souvent que nécessaire pour préparer ses sessions annuelles. | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين، طلبت اللجنة، في قرارها 2006/1، إلى مكتبها أن يعقد اجتماعات كلما دعت الضرورة من أجل التحضير لدوراتها السنوية. |
Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient faire en sorte que le calendrier de leurs sessions annuelles/semestrielles coïncide avec celui de la présentation du plan-programme biennal (l'un des volets du cadre stratégique) ou des projets de budget-programme soumis au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège (AN/2003/459/01/004). | UN | 73 - ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يكفلوا توافق الجداول الزمنية لدوراتها السنوية أو دوراتها التي تُعقد كل سنتين مع تقديم بيانات الخطة البرنامجية لفترة السنتين (وهي من مكونات الإطار الاستراتيجي) أو الميزانيات البرنامجية المقترحة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في المقر (AN/2003/459/01/004). |
Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient faire en sorte que le calendrier de leurs sessions annuelles/semestrielles coïncide avec celui de la présentation du plan-programme biennal (l'un des volets du cadre stratégique) ou des projets de budget-programme soumis au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège (ibid., par. 73). | UN | 19 - ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يكفلوا توافق الجداول الزمنية لدوراتها السنوية أو دوراتها التي تُعقد كل سنتين مع تقديم بيانات الخطة البرنامجية لفترة السنتين (وهي من مكونات الإطار الاستراتيجي) أو الميزانيات البرنامجية المقترحة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في المقر (المرجع نفسه، الفقرة 73). |
Son secrétariat est assuré par le Secrétariat de l'ONU, qui lui fournit également des services fonctionnels pendant sa session annuelle. | UN | وتقوم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أيضا بعمل اﻷمانة للجنة الفرعية وبتوفير الخدمات الفنية لدوراتها السنوية. |
À sa trente-neuvième session, par sa résolution 2006/1 (voir E/2006/25, chap. I.B), la Commission a prié le Bureau de se réunir aussi souvent que nécessaire pour préparer ses sessions annuelles. | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين، طلبت اللجنة في قرارها 2006/1 (انظر E/2006/25، الفصل الأول - باء)، إلى مكتبها أن يعقد اجتماعات كلما دعت الضرورة إلى ذلك من أجل التحضير لدوراتها السنوية. |
À sa trente-neuvième session, par sa résolution 2006/1 (voir E/2006/25, chap. I.B), la Commission a prié le Bureau de se réunir aussi souvent que nécessaire pour préparer ses sessions annuelles. | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين، طلبت اللجنة في قرارها 2006/1 (انظر E/2006/25، الفصل الأول - باء)، إلى مكتبها أن يعقد اجتماعات كلما دعت الضرورة إلى ذلك من أجل التحضير لدوراتها السنوية. |
L'adoption par la Commission de thèmes prioritaires pour ses sessions annuelles a notamment permis d'axer les débats des États Membres sur un grand nombre de questions essentielles pour l'élimination de la pauvreté. | UN | والواقع أن اعتماد اللجنة لمواضيع ذات أولوية لدوراتها السنوية كان، بوجه خاص، بمثابة وسيلة هامة لتركيز النقاش بين الدول الأعضاء على العديد من المسائل الحاسمة بالنسبة للقضاء على الفقر(10). |
À sa trente-neuvième session, par sa résolution 2006/1 (voir E/2006/25, chap. I.B), la Commission a prié le Bureau de se réunir aussi souvent que nécessaire pour préparer ses sessions annuelles. | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين، طلبت اللجنة في قرارها 2006/1 (انظر E/2006/25، الفصل الأول - باء)، إلى مكتبها أن يعقد اجتماعات كلما دعت الضرورة إلى ذلك من أجل التحضير لدوراتها السنوية. |
À sa trente-neuvième session, par sa résolution 2006/1, la Commission a prié le Bureau de se réunir aussi souvent que nécessaire pour préparer ses sessions annuelles. | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين، طلبت اللجنة في قرارها 2006/1() إلى مكتبها أن يعقد اجتماعات كلما دعت الضرورة إلى ذلك من أجل التحضير لدوراتها السنوية. |
Par conséquent, la Commission a prié le Bureau de se réunir aussi souvent que nécessaire pour préparer ses sessions annuelles (résolution 2006/1), en soulignant également combien il importait d'établir des rapports écrits sur les réunions du Bureau (décision 2005/2). | UN | وطلبت اللجنة في وقت لاحق إلى مكتبها أن يجتمع بشكل متواتر كلما دعت الضرورة إلى ذلك من أجل التحضير لدوراتها السنوية (القرار 2006/1)، وشددت على أهمية إعداد تقارير خطية عن تلك الاجتماعات (المقرر 2005/2). |
À sa trente-neuvième session, par sa résolution 2006/1, la Commission a prié le Bureau de se réunir aussi souvent que nécessaire pour préparer ses sessions annuelles. | UN | وفي الدورة التاسعة والثلاثين، طلبت اللجنة في قرارها 2006/1() إلى مكتبها أن يعقد اجتماعات كلما دعت الضرورة إلى ذلك من أجل التحضير لدوراتها السنوية. |
Par la suite, elle a souligné qu'il importait d'établir dans les meilleurs délais des rapports écrits sur ces réunions (décision 2005/2) et a prié le Bureau de se réunir aussi souvent que nécessaire pour préparer ses sessions annuelles (voir résolution 2006/1). | UN | وشددت اللجنة في وقت لاحق على أهمية إتاحة تقارير خطية عن تلك الاجتماعات في أقرب فرصة ممكنة (انظر مقرر الجنة 2005/2)، وطلبت إلى مكتبها أن يجتمع بشكل متواتر كلما دعت الضرورة إلى ذلك من أجل التحضير لدوراتها السنوية (انظر قرار اللجنة 2006/1)،. |
Par la suite, elle a souligné qu'il importait d'établir dans les meilleurs délais des rapports écrits sur ces réunions (décision 2005/2) et a prié le Bureau de se réunir aussi souvent que nécessaire pour préparer ses sessions annuelles (voir résolution 2006/1). | UN | وشددت اللجنة في وقت لاحق على أهمية إتاحة تقارير خطية عن تلك الاجتماعات في أقرب فرصة ممكنة (انظر مقرر اللجنة 2005/2)، وطلبت إلى مكتبها أن يجتمع بالتواتر الذي يراه ضروريا من أجل التحضير لدوراتها السنوية (انظر قرار اللجنة 2006/1). |
Par la suite, elle a souligné qu'il importait d'établir dans les meilleurs délais des rapports écrits sur ces réunions (décision 2005/2) et a prié le Bureau de se réunir aussi souvent que nécessaire pour préparer ses sessions annuelles (voir résolution 2006/1). En application de la résolution 2006/1 de la Commission, le Bureau a tenu trois réunions entre septembre 2013 et janvier 2014. | UN | وشددت اللجنة في وقت لاحق على أهمية إتاحة تقارير خطية عن تلك الاجتماعات في أقرب فرصة ممكنة (انظر مقرر اللجنة 2005/2)، وطلبت إلى مكتبها أن يجتمع بالتواتر الذي يراه ضروريا من أجل التحضير لدوراتها السنوية (انظر قرار اللجنة 2006/1)، ووفقا لقرار اللجنة 2006/1، عقد المكتب ثلاثة اجتماعات خلال الفترة ما بين أيلول/سبتمبر 2013 وكانون الثاني/يناير 2014. |
Le BSCI revient donc sur ses recommandations précédentes et recommande désormais aux commissions régionales de veiller à ce que le calendrier de leurs sessions annuelles ou biennales coïncide avec celui de la soumission du plan-programme biennal (volet du cadre stratégique) ou des projets de budget-programme au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. IV. Évaluation du programme de travail | UN | وبناء على ذلك، يعدل مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصياته السابقة ويوصي الآن بأن تكفل اللجان الإقليمية تنسيق الجداول الزمنية لدوراتها السنوية/دوراتها التي تعقد كل سنتين مع تقديم بيانات الخطة البرنامجية لفترة السنتين (وهي من مكونات الإطار الاستراتيجي) أو الميزانيات البرنامجية المقترحة إلى مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
73. Les secrétaires exécutifs des commissions régionales devraient faire en sorte que le calendrier de leurs sessions annuelles/semestrielles coïncide avec celui de la présentation du plan-programme biennal (l'un des volets du cadre stratégique) ou des projets de budget-programme soumis au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège (AN/2003/459/01/004). | UN | 73 - ينبغي للأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية أن يكفلوا توافق الجداول الزمنية لدوراتها السنوية أو دوراتها التي تُعقد كل سنتين مع تقديم بيانات الخطة البرنامجية لفترة السنتين (وهي من مكونات الإطار الاستراتيجي) أو الميزانيات البرنامجية المقترحة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في المقر (AN/2003/459/01/004). |
En 2006, dans sa résolution 2006/1 relative à ses méthodes de travail, la Commission a prié le Bureau de se réunir aussi souvent qu'il était nécessaire pour préparer sa session annuelle. | UN | وفي عام 2006، طلبت اللجنة إلى المكتب، في قرارها 2006/1 المتعلق بطرائق العمل، أن يجتمع بشكل متواتر كلما دعت الضرورة من أجل التحضير لدوراتها السنوية. |