:: 2 200 heures de vol pour les activités de patrouille et les activités opérationnelles d'interdiction maritime à l'intérieur de la zone d'opérations maritimes | UN | :: 200 2 ساعة طيران لدوريات الاعتراض البحرية وأنشطـة العمليات داخل منطقة العمليات البحرية |
2 200 heures de vol pour les activités de patrouille et les activités opérationnelles de surveillance maritime à l'intérieur de la zone d'opérations maritimes | UN | 200 2 ساعة طيران لدوريات الاعتراض البحرية وأنشطـة العمليات داخل منطقة العمليات البحرية |
Jours-hommes de patrouille navale effectués | UN | يوم عمل لدوريات الزوارق تم الاضطلاع بها. |
Les premiers itinéraires des patrouilles de police militaire ont été établis, ce qui améliore la sécurité entre le port et l'aéroport. | UN | وتم تحديد المسارات اﻷولية لدوريات الشرطة العسكرية، بما يعزز اﻷمن بين الميناء والمطار. |
Les patrouilles des Nations Unies se sont vu interdire l'accès à l'aérodrome de Gentsvich. | UN | ولم يسمح لدوريات الأمم المتحدة بالوصول إلى مطار غينتسفيش. |
Les forces armées du Libéria effectuent des patrouilles aux frontières indépendamment de la MINUL. | UN | تسيير القوات المسلحة الليبرية لدوريات الحدود بصورة مستقلة عن البعثة. |
2 200 heures de vol pour les activités de patrouille et les activités opérationnelles d'interdiction maritime à l'intérieur de la zone d'opérations maritimes | UN | 200 2 ساعة طيران لدوريات الاعتراض البحرية وأنشطـة العمليات داخل منطقة العمليات البحرية |
Le département de la police attribue la baisse générale de la criminalité à l'augmentation des effectifs patrouillant dans les rues et les quartiers et à la mise en service d'une nouvelle patrouille routière. | UN | وتعزو إدارة الشرطة هبوط عدد الجرائم إجمالا إلى زيادة عدد رجال الشرطة المكلفين بالعمل في الشوارع، وزيادة عدد دوريات الشرطة التي تجوب الأحياء السكنية وتنشيط قسم جديد لدوريات الطرق الرئيسية. |
:: 5 840 jours-homme de patrouille de la Police des Nations Unies | UN | :: 840 5 يوم عمل لدوريات شرطة الأمم المتحدة |
Toutefois, pendant les deux journées d'observation au sol et la journée d'observation aérienne, l'Équipe n'a vu aucune patrouille le long de la frontière est. | UN | وخلال يومين من المراقبة الأرضية ويوم من المراقبة الجوية قام بها الفريق الأول المستقل، لم يُلاحظ رغم ذلك أي نشاط لدوريات راكبة على الحدود الشرقية. |
:: 2 920 heures de vol pour les activités de patrouille et les activités opérationnelles d'interdiction maritime à l'intérieur de la zone d'opérations maritimes | UN | :: 920 2 ساعة طيران لدوريات الاعتراض البحرية وأنشطـة العمليات داخل منطقة العمليات البحرية |
:: 2 920 heures de vol pour les activités de patrouille et les activités opérationnelles d'interdiction maritime à l'intérieur de la zone d'opérations maritimes | UN | :: القيام بـ 920 2 ساعة طيران لدوريات الحظر البحري وأنشطة تشغيلية داخل منطقة العمليات البحرية |
:: 2 200 heures de vol pour les activités de patrouille et les activités opérationnelles d'interdiction maritime à l'intérieur de la zone d'opérations maritimes | UN | :: 200 2 ساعة طيران لدوريات الاعتراض البحرية والأنشطـة العملياتية داخل منطقة العمليات البحرية |
Le bataillon assure également la sécurité du personnel et des installations de la MONUIK, selon les besoins, et escorte, pendant la nuit, les patrouilles d'observation du côté iraquien de la zone démilitarisée. | UN | وهي توفر أيضا الأمن لأفراد البعثة ومنشآتها أينما ومتى لزم الأمر، بما في ذلك توفير الحراسة الليلية لدوريات المراقبة في الجانب العراقي من المنطقة المجردة من السلاح. |
Le retrait du RUF serait suivi du déploiement de l'Armée sierra-léonaise et de patrouilles fréquentes de la MINUSIL. | UN | وسيعقب انسحابها نشر جيش سيراليون هناك وتسيير البعثة لدوريات متواترة. |
On a déterminé les itinéraires et les points de contrôle les plus appropriés pour les patrouilles de police. | UN | ورسمت طرق المرور والنقاط الرئيسية لدوريات الشرطة. |
L'Éthiopie a de manière générale accordé une entière liberté de mouvement aux patrouilles de la MINUEE. | UN | وقد سمحت إثيوبيا بوجه عام لدوريات البعثة بكامل الحرية في التنقل. |
Les dépenses effectives, qui s'élèvent à 46 500 dollars, correspondent à l'achat de 2 véhicules pour les patrouilles de la police et des observateurs militaires. | UN | وبلغت الاحتياجــات الفعليــة ٠٠٥ ٦٤ دولار وتعكس شراء مركبتين ضروريتين لدوريات الشرطة والمراقبين العسكريين. |
Ils auraient été accusés du meurtre d'un dirigeant local des patrouilles civiles d'autodéfense (PAC), bien qu'aucune preuve valable n'ait été présentée à cet égard. | UN | وأفيد بأنهما اتهما بقتل زعيم محلي لدوريات الدفاع عن النفس المدنية، رغم عدم تقديم دليل جازم في هذا الخصوص. |
La base de l'équipe de la vallée du Kodori à Azhara a été rouverte sans incident et, depuis, les patrouilles de la MONUG accèdent sans entrave à toute l'extrémité orientale de la vallée. | UN | وقد تم إعادة افتتاح قاعدة فريق أدجارا بسهولة، ومنذ ذلك الحين سُمح لدوريات البعثة بحرية دخول الطرف الشرقي من الوادي. |
:: 6 552 jours-homme de patrouille motorisée effectués par le groupe des observateurs militaires et des officiers de liaison, dont 1 456 dans le secteur 1, 2 600 dans le secteur 2 et 2 496 dans le secteur 4 | UN | :: 552 6 يوم عمل لدوريات متنقلة للمراقبين العسكريين وفريق الاتصال تتألف من 456 1 يوم عمل في القطاع رقم 1 و 600 2 يوم عمل لدوريات في القطاع رقم 2 و 496 2 يوم عمل لدوريات في القطاع رقم 4 |