Il faudrait pour cela adapter le programme de travail adopté lors de la 9ème session de la Conférence, en partant d'une définition actualisée du rôle de la CNUCED et d'une série de priorités reflétant les nécessités et la situation actuelles. | UN | وهذا سيتطلب تعديل برنامج العمل المتفق عليه في المؤتمر التاسع تبعاً لذلك، استنادا إلى تعريف محدَّث لدور الأونكتاد والى مجموعة من الأولويات التي تعكس الاحتياجات والظروف الحالية. |
Elle se félicitait du rôle de la CNUCED dans la formation de consensus et se réjouissait d'avance de collaborer avec cette dernière dans le cadre des activités de l'aprèsDoha, de la préparation de la onzième session de la Conférence et de la coopération technique. | UN | وأعرب عن تقدير بلده لدور الأونكتاد بوصفه محفلاً لتحقيق توافق في الآراء، ويتطلع بلده إلى العمل مع الأونكتاد بشأن أنشطة ما بعد الدوحة، والأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر، والتعاون التقني. |
C. L'érosion progressive du rôle de la CNUCED 7 | UN | جيم - الانكماش التدريجي لدور الأونكتاد 6 |
110. Le représentant de la Chine a dit que son pays se félicitait du rôle de la CNUCED et des activités accomplies au titre de son programme d'assistance au peuple palestinien pendant l'année écoulée. | UN | 110 - وأعرب ممثل الصين عن تقدير بلده لدور الأونكتاد وبرنامجه الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على مدى السنة الأخيرة. |
17. Plusieurs intervenants ont déclaré soutenir le rôle que jouait la CNUCED en aidant les PMA à atteindre les objectifs du Programme d'action d'Istanbul, en particulier celui visant à permettre à la moitié des PMA de répondre aux critères de reclassement d'ici à 2020. | UN | 17- وأعرب عدد من المتحدثين عن دعمهم لدور الأونكتاد في مساعدة أقل البلدان نمواً على بلوغ أهداف برنامج عمل اسطنبول، لا سيما هدف تمكين نصف أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الارتقاء من تلك الفئة بحلول عام 2020. |
34. Beaucoup de choses formelles et convenues sont dites à propos du rôle de la CNUCED quant à ses activités de recherche sur les liens entre le développement et différents aspects de l'économie internationale. | UN | 34- كثيرةٌ هي الشعارات الجوفاء التي تُرفع إطراءً لدور الأونكتاد فيما يتعلق بالأبحاث التي يقوم بها لربط التنمية بمختلف جوانب الاقتصاد الدولي. |
34. Beaucoup de choses formelles et convenues sont dites à propos du rôle de la CNUCED quant à ses activités de recherche sur les liens entre le développement et différents aspects de l'économie internationale. | UN | 34- كثيرةٌ هي الشعارات الجوفاء التي تُرفع إطراءً لدور الأونكتاد فيما يتعلق بالأبحاث التي يقوم بها لربط التنمية بمختلف جوانب الاقتصاد الدولي. |
110. Le représentant de la Chine a dit que son pays se félicitait du rôle de la CNUCED et des activités accomplies au titre de son programme d'assistance au peuple palestinien pendant l'année écoulée. | UN | 110 - وأعرب ممثل الصين عن تقدير بلده لدور الأونكتاد وبرنامجه الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على مدى السنة الأخيرة. |
110. Le représentant de la Chine a dit que son pays se félicitait du rôle de la CNUCED et des activités accomplies au titre de son programme d'assistance au peuple palestinien pendant l'année écoulée. | UN | 110- وأعرب ممثل الصين عن تقدير بلده لدور الأونكتاد وبرنامجه الخاص بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني على مدى السنة الأخيرة. |
C. L'érosion progressive du rôle de la CNUCED | UN | جيم- الانكماش التدريجي لدور الأونكتاد |
d) Distribuer aux représentants des centres d'information des Nations Unies dans le monde un descriptif d'une page du rôle de la CNUCED au sein du système des Nations Unies et de ce qui fait la spécificité de la CNUCED; | UN | (د) تسليم ممثلي مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مختلف أنحاء العالم وصفاً في صفحة واحدة لدور الأونكتاد في الأمم المتحدة وطريقة تأثيره؛ |
d) Distribuer aux représentants des centres d'information des Nations Unies dans le monde un descriptif d'une page du rôle de la CNUCED au sein du système des Nations Unies et de ce qui fait la spécificité de la CNUCED; | UN | (د) تسليم ممثلي مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مختلف أنحاء العالم وصفاً في صفحة واحدة لدور الأونكتاد في الأمم المتحدة وطريقة تأثيره؛ |
Plusieurs intervenants ont déclaré soutenir le rôle que jouait la CNUCED en aidant les PMA à atteindre les objectifs du Programme d'action d'Istanbul, en particulier celui visant à permettre à la moitié des PMA de répondre aux critères de reclassement d'ici à 2020. | UN | 17- وأعرب عدد من المتحدثين عن دعمهم لدور الأونكتاد في مساعدة أقل البلدان نمواً على بلوغ أهداف برنامج عمل اسطنبول، لا سيما هدف تمكين نصف أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الارتقاء من تلك الفئة بحلول عام 2020. |