L'Ambassadeur permanent des Émirats arabes unis | UN | لدولة الإمارات العربية المتحدة لدولة قطر |
Société du Croissant-Rouge des Émirats arabes unis | UN | جمعية الهلال الأحمر لدولة الإمارات العربية المتحدة |
Représentant permanent de l'État des Émirats arabes unis auprès de | UN | المندوب الدائم لدولة الإمارات العربية المتحدة |
Occupation des trois îles appartenant aux Émirats arabes unis et relations avec l'Iran | UN | قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران: |
Occupation des trois îles appartenant aux Émirats arabes unis et relations avec l'Iran | UN | قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران: |
les Émirats arabes unis peuvent-ils indiquer s'il leur est possible d'utiliser ces techniques d'enquête et d'investigation en coopération avec d'autres États? | UN | هل يمكن لدولة الإمارات العربية المتحدة إيضاح إمكانية استخدام تقنيات البحث والتحري بالتعاون مع دولة أخرى؟ |
:: Membre représentant des Émirats arabes unis auprès de l'organisation des Nations Unies sur le dossier relatif à l'autonomisation de la femme. | UN | :: عضو ممثل لدولة الإمارات العربية المتحدة في ملف تمكين المرأة بالأمم المتحدة. |
Société du Croissant-Rouge des Émirats arabes unis | UN | جمعية الهلال الأحمر لدولة الإمارات العربية المتحدة |
Société du Croissant-Rouge des Émirats arabes unis | UN | جمعية الهلال الأحمر لدولة الإمارات العربية المتحدة |
Dans sa réponse, le Gouvernement a indiqué qu'il soutenait les organisations de la société civile représentant différentes cultures, conformément aux obligations internationales des Émirats arabes unis. | UN | 51 - وأشار الرد إلى أن الحكومة تدعم منظمات المجتمع المدني التي تمثل مختلف الثقافات وفقا للالتزامات الدولية لدولة الإمارات العربية المتحدة. |
Généralités 1. Informations sur le processus d'établissement du rapport initial des Émirats arabes unis, y compris sur le point de savoir si des organisations non-gouvernementales, en particulier | UN | 1 - معلومات عن آلية إعداد التقرير الأولي لدولة الإمارات العربية المتحدة ومشاركة المنظمات غير الحكومية من عدمها |
Lettre datée du 1er mars 2004, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des Émirats arabes unis auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2004 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لدولة الإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة |
* Rapport national des Émirats arabes unis sur Beijing + 15, p. 7 et 8. | UN | التقرير الوطني لدولة الإمارات العربية المتحدة بيجين+15، ص. 7-8. |
Occupation des trois îles appartenant aux Émirats arabes unis | UN | ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران: |
Occupation des trois îles appartenant aux Émirats arabes unis et relations avec l'Iran | UN | ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران: |
Occupation des trois îles appartenant aux Émirats arabes unis | UN | ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران: |
Occupation des trois îles appartenant aux Émirats arabes unis et relations avec la République islamique d'Iran | UN | قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع جمهورية إيران اﻹسلامية |
Occupation des trois îles appartenant aux Émirats arabes unis et relations avec l'Iran | UN | ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران: |
Occupation par l'Iran des trois îles appartenant aux Émirats arabes unis et relations avec l'Iran | UN | ● قضية احتلال إيران للجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران: |
Ayant examiné tous les aspects de la question, le Conseil suprême prie le Conseil des ministres d'étudier tous les moyens pacifiques susceptibles d'aider les Émirats arabes unis à recouvrer leurs droits légitimes sur leurs trois îles. | UN | وبعد تقييم شامل، كلـف المجلس الأعلى للمجلس الوزاري الاستمرار في النظر في كل الوسائل السلمية التي تؤدي إلى إعادة الحقوق المشروعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في جزرها الثلاث. |
Ils remercient le Gouvernement et le peuple des Emirats arabes unis d'avoir accueilli la présente réunion si chaleureusement et si amicalement. | UN | أعرب الوزراء عن شكرهم وتقديرهم لدولة اﻹمارات العربية المتحدة حكومة وشعبا على استضافتها لهذا الاجتماع وعلى ما قوبلوا به من حرارة استقبال وكرم ضيافة وحسن وفادة. |
À cet égard, nous tenons à exprimer nos vifs remerciements aux Émirats arabes unis pour leur consolidation du programme de déminage au Sud-Liban et pour le renforcement des capacités nationales en la matière. | UN | كما لا يفوتنا أن نعبر في هذا الخصوص عن امتناننا لدولة الإمارات العربية المتحدة على دعمها السخي لبرنامج إزالة الألغام في جنوب لبنان وتعزيز القدرات الوطنية في هذا الخصوص. |