ويكيبيديا

    "لدول اﻷنديز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • andine
        
    • andin
        
    • des pays andins
        
    • fait pression pour
        
    ii) Université andine Simón Bolívar. Français Page UN ' ٢ ' جامعة سيمون بوليفار لدول اﻷنديز.
    La Zone de libre-échange andine a été établie en 1992 et l'Union douanière andine constituée en janvier 1995, avec l'entrée en vigueur du Tarif extérieur commun. UN وفي تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٢، جرى الاتفاق على منطقة التجارة الحرة لدول اﻷنديز، وفي كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥ جرى توطيد الاتحاد الجمركي لدول اﻷنديز بدخول التعريفة الخارجية الموحدة حيز النفاذ.
    Le processus d'intégration a continué d'évoluer et, en octobre 1992, la Zone de libre-échange andine a été établie et l'Union douanière andine a été constituée en 1995, avec l'entrée en vigueur du Tarif extérieur commun. UN ولا تزال عملية التكامل تتطور: ففي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، أنشئت منطقة اﻷنديز للتجارة الحرة؛ وفي عام ١٩٩٥، أنشئ الاتحاد الجمركي لدول اﻷنديز عندما بدأ نفــاذ نظــام التعريفة الخارجية المشترك.
    En ce qui concerne la sécurité régionale, le Venezuela s'est associé à la Déclaration de Quito sur l'Établissement et le développement d'une zone de paix andine, adoptée au Quinzième conseil présidentiel andin, en juillet 2004. UN فيما يتصل بالأمن الإقليمي، شاركت فنـزويلا في إعلان كيتو بشأن إنشاء وتطوير منطقة سلام الأنديز الذي اعتمده المجلس الرئاسي الخامس عشر لدول الأنديز في تموز/ يوليه 2004.
    La promotion de la loi sur la prévention des grossesses non planifiées chez les adolescentes, (REMSAA XXVIII 143 - Réunion des Ministres de la santé des pays de la région andine) est un des engagements les plus importants pris par l'État dans le cadre de l'Organisme andin de santé. UN 343 - ومن أهم التعهدات التي التزمت بها الدولة في هيئة الصحة لدول الأنديز تعزيز قانون منع حمل المراهقات غير المرغوب فيه (الاجتماع الثامن والعشرون لوزراء الصحة في منطقة الأنديز، 143).
    C'est pourquoi la Loi sur les préférences commerciales en faveur des pays andins marque un progrès qui montre la volonté - quoique conditionnelle - d'une nation amie de changer une relation encore injuste. UN ولهذا السبب يمثل قانون الأفضليات التجارية لدول الأنديز خطوة إلى الأمام؛ بالرغم من أنها مجرد خطوة مشروطة، حيث أن القانون يُظهر رغبة دولة صديقة في تعديل علاقة مازالت غير عادلة.
    Les Présidents soulignent la croissance soutenue et la solide assise financière de l'Association andine de développement sur le plan international, qui est devenue de ce fait la principale source de financement des activités dans les pays andins, soutenant des projets d'intégration physique, le développement du secteur privé et du commerce et facilitant l'obtention de ressources sur les marchés de capitaux. UN نشيد، نحن الرؤساء، بما حققته المؤسسة اﻹنمائية لدول اﻷنديز على الساحة الدولية من نمو مطرد ووضع مالي قوي، مما أصبحت تمثل معه المصدر الرئيسي الممول لبلدان اﻷنديز والداعم لمشاريع تكاملها المادي وتنمية القطاع الخاص وزيادة معدلات التبادل التجاري والحصول على الموارد في أسواق رأس المال.
    Les Présidents chargent le Conseil des ministres des relations extérieures des pays du Groupe andin de demander à la Banque interaméricaine de développement l'autorisation de créer un groupe consultatif andin auquel participeraient des organismes multilatéraux, des institutions internationales et des pays donateurs pour aider les pays andins et le Système d'intégration andine à coordonner et à gérer les activités de coopération technique. UN نوعز، نحن الرؤساء، إلى مجلس وزراء خارجية دول اﻷنديز أن يطلب من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية تشكيل فريق استشاري لدول اﻷنديز تشارك فيه اﻷجهزة المتعددة اﻷطراف والوكالات الدولية والبلدان المانحة، بغية دعم دول اﻷنديز ومنظومة تكاملها في تنسيق التعاون التقني وتوجيهه.
    Enfin, à l'occasion de la septième Réunion du Conseil andin tenue à Quito, en Équateur, le 5 septembre 1995, les cinq pays ont décidé de réaménager les organes exécutifs et administratifs du système afin d'instituer le Système andin d'intégration — la Communauté andine telle que nous la connaissons aujourd'hui. UN وأخيرا، قررت البلدان الخمسة في اجتماع المجلس الرئاسي السابع لدول اﻷنديز الذي عقد في كويتو بإكوادور في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ إعادة تنظيم الهيئتين التنفيذية واﻹدارية للنظام وذلك ﻹنشاء نظام تكامل لدول اﻷنديز - وهو ما يعرف اﻵن باسم جماعة دول اﻷنديز.
    Les Présidents créent la Communauté andine et établissent le Système d'intégration andine et pour ce faire, adoptent le Protocole modifiant l'Accord d'intégration sous-régionale andine (Accord de Carthagène), qui figure en annexe et fait partie intégrante du présent Acte. UN ننشئ، نحن الرؤساء، جماعة دول اﻷنديز ونؤسس نظام تكاملها، ونقر تبعا لذلك، البروتوكول المعدل لاتفاق التكامل دون اﻹقليمي لدول اﻷنديز )اتفاق كارتاخينا( المشفع بهذه الوثيقة بوصفه كمرفق لها وجزء منها.
    Ils chargent également le Conseil des ministres des relations extérieures des pays du Groupe andin de se réunir dès l'entrée en vigueur du Protocole modifiant l'Accord d'intégration sous-régionale andine (Accord de Carthagène) afin d'élire le Secrétaire général de la Communauté andine. UN ونطلب من مجلس وزراء خارجية دول اﻷنديز أن يجتمع فور دخول البروتوكول المعدل لاتفاق التكامل دون اﻹقليمي لدول اﻷنديز )اتفاق كارتاخينا( حيز النفاذ لانتخاب اﻷمين العام لجماعة دول اﻷنديز.
    Dans ce contexte, les Présidents des pays andins ont adopté le Protocole modifiant l'Accord d'intégration sous-régionale andine (Accord de Carthagène), qui porte création de la Communauté andine et du Système d'intégration andine, nouveau cadre juridique permettant de relever les défis que pose l'évolution de l'économie mondiale au processus d'intégration sous-régionale. UN وقد اعتمدنا في هذا الصدد البروتوكول المعدل لاتفاق التكامل دون اﻹقليمي لدول اﻷنديز )اتفاق كارتاخينا( المنشئ لجماعة دول اﻷنديز ونظام تكاملها، أي اﻹطار القانوني الجديد لمواجهة التحديات المطروحة أمام عملية التكامل دون اﻹقليمي نتيجة للتغيرات المستجدة في الاقتصاد العالمي.
    Comité andin de statistique UN اللجنة الإحصائية لدول الأنديز()
    Le Comité andin de statistique est l'organe technique permanent d'appui et d'évaluation de la Commission et du secrétariat général de la Communauté andine. Il est chargé de formuler des avis techniques à caractère non contraignant dans le domaine des statistiques relatives aux pays de la Communauté. UN 45 - اللجنة الإحصائية لدول الأنديز هي الهيئة التقنية الدائمة المعنية بتقديم الدعم والمشورة إلى مفوضية جماعة دول الأنديز أو أمانتها العامة، وهي مكلفة بإسداء رأيها الفني غير الملزم فيما يتعلق بالإحصاءات في منطقة الجماعة.
    M. Araníbar Quiroga (Bolivie) (parle en espagnol) : Je voudrais profiter de l'adoption de la résolution sur la Zone de paix andine pour parler de la Déclaration de San Francisco de Quito, du 12 juillet 2004, sur la création et le développement de la Zone de paix andine, adoptée par les Présidents de la Bolivie, de la Colombie, de l'Équateur, du Pérou et du Venezuela à la quinzième session du Conseil présidentiel andin. UN السيد أرنيبار كويروغا (بوليفيا) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي، بمناسبة اعتماد مشروع القرار بشأن إنشاء منطقة السلام في الأنديز، أن أشير إلى إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو المؤرخ 12 تموز/يوليه 2004، بشأن إنشاء وتطوير منطقة السلام في الأنديز، المعتمد من قبل رؤساء إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا، في إطار الاجتماع الخامس عشر للمجلس الرئاسي لدول الأنديز.
    C'est la raison pour laquelle nous estimons avoir pleinement le droit de demander au Sénat des États-Unis qu'il renouvelle la loi sur les préférences commerciales en faveur des pays andins pour stimuler la production et l'exportation licites. UN ولهذا السبب نرى أن لنا الحق الكامل في أن نطلب إلى مجلس شيوخ الولايات المتحدة تجديد قانون الأفضليات التجارية لدول الأنديز تشجيعا للإنتاج والتصدير على نحو مشروع.
    Comme cela a déjà été indiqué, le Gouvernement s'inquiète des effets dévastateurs que pourrait avoir sur l'industrie du thon des Samoa américaines l'élimination progressive des barrières douanières auxquelles sont soumis d'autres pays se livrant à la mise en conserve du thon, prévue dans la loi sur les préférences commerciales en faveur des pays andins et par l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est. UN وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، فإن الحكومة تخشى أن إزالة الحواجز التعريفية تدريجيا ليشمل ذلك بلدانا أخرى تقوم بتجهيز سمك التونة من خلال قانون الأفضليات التجارية لدول الأنديز ونظام الإعفاء من الرسوم الجمركية في رابطة أمم جنوب شرق آسيا يمكن أن تترتب عليه آثار مدمرة بالنسبة لصناعة سمك التونة في الإقليم.
    Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants, M. Faleomavaega, a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors taxe soit apporté à la loi. UN وقد حاول عضو الكونغرس فاليومافايغا، مندوب ساموا الأمريكية لدى مجلس النواب، أن يحظى بتأييد إدخال تعديل على قانون توسيع الأفضليات التجارية لدول الأنديز يحد من استيراد سمك التونا المعلب دون رسوم جمركية إلى الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد