ويكيبيديا

    "لدى أحدكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Quelqu'un a
        
    • un a un
        
    • Quelqu'un aurait un
        
    • un d'
        
    • un a quelque
        
    • que quelqu'un
        
    • une raison de s'
        
    Quelqu'un a quelque chose à dire à propos de ce qu'on vient de voir? Open Subtitles هل لدى أحدكم ما يخبرني به عمّا شاهدناه تواً في الساحة؟
    Quelqu'un a un héros qui ne joue pour United ? Open Subtitles هل لدى أحدكم بطلاً غير لاعبي مانشستر يونايتد
    C'est pour ça que nous avons décidé de bannir... Quelqu'un a un problème avec ça ? Open Subtitles ذلك هو السبب في قرارنا بالعقوبة - هل لدى أحدكم مشكلة في ذلك؟
    Excusez-moi, Quelqu'un aurait un bonbon à la menthe? Open Subtitles المعذرة، هل لدى أحدكم علكة نعناع؟
    Quelqu'un a t-il n'importe quelles bonnes nouvelles qu'ils peut offrir? Open Subtitles حسنٌ هل لدى أحدكم أي خبر جيد يرفع المعنويات هنا ؟
    C'est bon. Quelqu'un a une carte de crédit volée. Open Subtitles على رسلك هل لدى أحدكم بطاقة بنكية مسروقة ؟
    Si Quelqu'un a un problème avec ceci, vous pouvez partir maintenant. Open Subtitles إذا كان لدى أحدكم مشكلة فيما قلته يمكنه المغادرة الآن
    Est-ce que Quelqu'un a de la monnaie pour le parcmètre ? Open Subtitles تباً , هل لدى أحدكم أي صرافة للعداد ؟
    Quelqu'un a une paire de pompes à me prêter ? Open Subtitles هل لدى أحدكم زوج من الأحذية يمكنني أن أستعيره؟
    Et si Quelqu'un a une raison de s'opposer à ce mariage, qu'il parle maintenant, ou se taise à jamais. Open Subtitles لذا إن كان لدى أحدكم سبب واحد قد يمنع ارتباطهما معاً فليتكلّم الآن أو ليصمت إلى الأبد
    Quelqu'un a encore de la beu loompa loompa ? Open Subtitles هل لدى أحدكم المزيد من أعشاب لومبا لومبا؟
    Quelqu'un a des questions sur ce qu'il doit faire ? Open Subtitles والآن، هل لدى أحدكم سؤال حول ما يفترض به فعله؟
    Maintenant, si Quelqu'un a une idée pour merder qu'on a pas encore tentée, Open Subtitles والآن، إن كان لدى أحدكم فكرة ...حول طريقة للفشل غير التي جربناها
    Quelqu'un a un appareil ? Open Subtitles هل لدى أحدكم كاميرا؟
    Quelqu'un aurait un clou ? Open Subtitles هل لدى أحدكم مسمار؟
    Y aurait-il quelqu'un d'autre qui souhaiterait rendre hommage au défunt en partageant un souvenir? Open Subtitles هل لدى أحدكم أي ذكرى يود أن يكرّم بها الفقيد؟
    À moins que quelqu'un ne s'oppose aux heures sup', allons chercher notre imprimeur. Open Subtitles حسنا، ما لم يكن لدى أحدكم عمل إضافي لنذهب لنعثر على طابعنا
    Si l'un d'entre vous a une raison de s'opposer à mon acceptation de ce rôle, c'est sa dernière chance de s'exprimer. Open Subtitles إن كان لدى أحدكم اعتراض على قبولي هذا المنصب فهذه هي الفرصة الأخيرة لإبداءه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد