ويكيبيديا

    "لدى أول طلب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à première demande
        
    Un autre avantage, pour une banque émettant une garantie à première demande, est la possibilité d’un recouvrement rapide et efficace des sommes versées au titre d’une garantie à première demande par accès direct aux biens du concessionnaire. UN وهناك مزية أخرى للمصرف الذي يصدر ضمانا مستحقا لدى أول طلب ، وهي إمكانية سرعة وكفاءة استرداد المبالغ المدفوعة بمقتضى هذا الضمان من خلال إمكانية الوصول إلى أصول صاحب الامتياز مباشرة .
    Pour le concessionnaire, les garanties accessoires ont l’avantage de préserver sa capacité d’emprunt car les garanties accessoires, à la différence des garanties à première demande et des lettres de crédit “stand-by”, n’affectent pas la ligne de crédit qui lui a été accordée par les prêteurs. UN وبالنسبة إلى صاحب الامتياز، تتميز الضمانات الملحقة بأنها تحافظ على قدرة صاحب الامتياز على الاقتراض نظرا لأن الضمانات الملحقة لا تؤثر في الاعتماد المتاح لصاحب الامتياز عند المقرضين، وذلك على خلاف الضمانات المستحقة لدى أول طلب وخطابات الاعتماد الاحتياطية.
    Cependant, à l’image du risque moindre supporté par le garant, qui reflète également le coût plus faible d’une garantie accessoire, la limite monétaire de responsabilité du garant peut être considérablement plus élevée qu’en vertu d’une garantie à première demande et couvrir ainsi un pourcentage plus important des travaux d’exécution prévus dans l’accord de projet. UN ولكن نظرا لقلة المخاطرة التي يتحملها الضامن ، والتي تتجسد أيضا في انخفاض تكلفة الضمان الملحق ، قد يكون الحد النقدي لمسؤولية الضامن أعلى بكثير منه في حالة الضمان المستحق لدى أول طلب ، مغطيا بذلك نسبة مئوية أكبر من اﻷشغال التي ينبغي أداؤها بمقتضى اتفاق المشروع .
    Pour le concessionnaire, les garanties accessoires ont l’avantage de préserver sa capacité d’emprunt car les garanties accessoires, à la différence des garanties à première demande et des lettres de crédit “stand-by”, n’affectent pas la ligne de crédit qui lui a été accordée par les prêteurs. UN وبالنسبة إلى صاحب الامتياز ، تتميز الضمانات الملحقة بأنها تحافظ على قدرة صاحب الامتياز للاقتراض ، ذلك ﻷن الضمانات الملحقة لا تؤثر في الحد الائتماني المتاح لصاحب الامتياز عند المقرضين ، على خلاف الضمانات المستحقة لدى أول طلب وخطابات الضمان الاحتياطية .
    51. Du point de vue de l’autorité contractante, une garantie à première demande présente l’avantage d’assurer un recouvrement rapide des fonds couverts par la garantie sans que l’on ait à prouver la défaillance de l’entrepreneur ni l’ampleur de la perte du bénéficiaire. UN ٥١ - ومزية الضمان المستحق لدى أول طلب ، من وجهة نظر الهيئة المتعاقدة ، هي أنه يكفل الاسترداد الفوري للمبالغ التي يشملها الضمان ، دون تقديم دليل على تقصير المقاول في التنفيذ أو على مدى خسارة المستفيد .
    De surcroît, les garants offrant des garanties de bonne fin monétaires, en particulier les banques, préfèrent des garanties à première demande, car les conditions de mise en jeu de leur obligation de payer sont clairement définies. Ils ne seront donc pas impliqués dans des différends entre l’autorité contractante et le concessionnaire quant à savoir si oui ou non il y a eu défaillance au titre de l’accord de projet. UN وعلاوة على ذلك ، يفضل الضامنون الذين يقدمون ضمانات التنفيذ النقدية ، ولا سيما المصارف ، الضمان المستحق لدى أول طلب ، وذلك لوضوح الشـروط التـي يجـري بمقتضاهـا تقرير مسؤولياتهم عن دفع المستحقات ، ولا يكون الضامنون طرفا في منازعات تثور بين الهيئة المتعاقدة وصاحب الامتياز حول ما إن كان قد حدث تقصير في اﻷداء بموجب اتفاق المشروع .
    113. L’un des inconvénients, pour l’autorité contractante, d’une garantie à première demande ou d’une lettre de crédit “stand-by” est que ces instruments peuvent majorer le coût total du projet, le concessionnaire étant généralement obligé d’obtenir et de constituer d’importantes contre-garanties en faveur des institutions émettant la garantie à première demande ou la lettre de crédit “stand-by”. UN 113- ومن مساوئ الضمان المستحق لدى أول طلب أو خطاب الاعتماد الاحتياطي، بالنسبة إلى السلطة المتعاقدة، أن هذا النوع من الصكوك قد يؤدي إلى زيادة في تكاليف المشروع الإجمالية، إذ يُلزَم صاحب الامتياز عادة بالحصول على ضمانات مقابلة كبيرة ووضعها تحت تصرف المؤسسات التي تصدر الضمان المستحق لدى أول طلب أو خطاب الاعتماد الاحتياطي.
    52. L’un des inconvénients, pour l’autorité contractante, d’une garantie à première demande ou d’une lettre de crédit “stand-by” est que ces instruments peuvent majorer le coût total du projet, le concessionnaire étant généralement obligé d’obtenir et de constituer d’importantes contre-garanties en faveur des institutions émettant la garantie à première demande ou la lettre de crédit “stand-by”. UN ٥٢ - ومن مساوئ الضمان المستحق لدى أول طلب أو خطاب الاعتماد الاحتياطي ، بالنسبة إلى الهيئة المتعاقدة ، أن هذا النوع من الصكوك قد يؤدي إلى زيادة في تكاليف المشروع اﻹجمالية ، إذ يُلزَم صاحب الامتياز عادة بالحصول على ضمانات مقابلة كبيرة وتجنيبها لصالح المؤسسات التي تصدر الضمان المستحق لدى أول طلب أو خطاب الاعتماد الاحتياطي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد