Accréditation des organisations non gouvernementales et d'autres grands groupes à la Réunion internationale | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى لدى الاجتماع الدولي |
Décision orale sur l'accréditation des organisations non gouvernementales à la Réunion internationale à Maurice | UN | مقرر شفوي بشأن اعتماد منظمات غير حكومية لدى الاجتماع الدولي في موريشيوس |
Accréditation d'organisations intergouvernementales à la Réunion internationale | UN | اعتماد منظمة حكومية دولية لدى الاجتماع الدولي |
1989 Chef de la délégation brésilienne à la Réunion annuelle du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes exportateurs de sucre, à San José (Costa Rica) | UN | ١٩٨٩ رئيس الوفد البرازيلي لدى الاجتماع السنوي لمجموعة بلدان أمريكا اللاتينية المنتجة للسكر، سان خوزيه، كوستاريكا. |
Février 1987 Membre suppléant de la délégation ougandaise à la Réunion ministérielle des non-alignés à Georgetown (Guyana) | UN | شباط/فبراير ١٩٨٧ الممثل المناوب للوفد لدى الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز، جورج تاون، غيانا |
Ce projet de décision est intitulé < < Accréditation des organisations non gouvernementales à la Réunion internationale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement > > et doit se lire comme suit : | UN | والمقرر عنوانه " اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية لدى الاجتماع الدولي في موريشيوس " ، وفيما يلي نصه: |
Pouvoirs des représentants à la Réunion internationale d'examen de la mise en œuvre du Programme d'action | UN | وثائق تفويض الممثلين لدى الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
La Commission était saisie d'un mémorandum du secrétariat de la Réunion internationale, en date du 12 janvier, concernant les pouvoirs des représentants des États et de la Communauté européenne à la Réunion internationale. | UN | 5 - وكان معروضا على لجنة وثائق التفويض مذكرة من إعداد أمانة الاجتماع الدولي، مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول والجماعة الأوروبية لدى الاجتماع الدولي. |
La Commission était saisie d'un mémorandum du secrétariat de la Réunion internationale, en date du 12 janvier 2005, concernant les pouvoirs des représentants des États et de la Communauté européenne à la Réunion internationale. | UN | 5 - وكان معروضا على لجنة وثائق التفويض مذكرة من إعداد أمانة الاجتماع الدولي، مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2005، بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول والجماعة الأوروبية لدى الاجتماع الدولي. |
< < Pouvoirs des représentants à la Réunion internationale d'examen de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | " وثائق تفويض الممثلين لدى الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
I. Pouvoirs des représentants participant à la Réunion internationale | UN | طاء - وثائق تفويض الممثلين لدى الاجتماع الدولي |
c) Une Partie est dûment accréditée à la Réunion lorsque les pouvoirs de ses représentants ont été acceptés par la Conférence des Parties; | UN | (ج) يُفوّض الطرف ويُعتمد حسب الأصول لدى الاجتماع حين يقوم مؤتمر الأطراف بقبول وثائق تفويض ممثلي هذا الطرف لديه؛ |
Le Président donne lecture de la décision orale ci-après concernant l'accréditation des organisations non gouvernementales à la Réunion internationale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement qui doit se tenir à Maurice : | UN | 15 - الرئيس: تلا المقرر الشفوي التالي بشأن اعتماد منظمات غير حكومية لدى الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المقرر عقده في موريشيوس: |
3. Pouvoirs des représentants à la Réunion internationale d'examen de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | 3 - وثائق تفويض الممثلين لدى الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
La Présidente a déclaré que la Commission avait tenu deux réunions, les 21 et 23 juin 2006, au cours desquelles elle avait examiné et accepté les pouvoirs soumis par les représentants à la seizième Réunion de 114 États parties à la Convention et de la Communauté européenne, et qu'elle recommandait à la Réunion d'adopter des projets de résolution en vue d'approuver ses rapports. | UN | وذكرت أن اللجنة عقدت اجتماعين في 21 و 23 حزيران/يونيه 2006، درست وأقرت فيهما وثائق تفويض ممثلي 114 دولة طرفا في الاتفاقية والجماعة الأوروبية لدى الاجتماع السادس عشر وأوصت الاجتماع باعتماد مشاريع القرارات التي سيوافق فيها الاجتماع على تقريري وثائق التفويض. |
Conformément à cette proposition, la décision sur l'emplacement du secrétariat serait prise à l'issue d'un vote à bulletin secret auquel participeraient les Parties dont les représentants avaient été dûment accrédités à la Réunion avant le vote, qui se déroulerait le vendredi 6 mai 2005. | UN | ووفقاً لهذا المقترح فإنه يتعين اتخاذ المقرر المتعلق بتحديد موقع الأمانة عن إجراء تصويت سري من جانب الأطراف التي يعتمد ممثلوهم على النحو الواجب لدى الاجتماع قبل إجراء التصويت الذي سيتم في يوم الجمعة، 6 أيار/مايو 2005. |
Dans le cadre de cette proposition, le choix de l'emplacement du secrétariat se ferait en procédant à un vote confidentiel auquel pourraient participer les Parties dont les représentants auraient été dûment accrédités à la Réunion avant ledit vote, qui aurait lieu le vendredi 24 septembre 2004. | UN | ووفقاً لهذا المقترح فإن القرار الخاص بمقر الأمانة سيتم اتخاذه من خلال التصويت السري للأطراف الذين يحضر ممثلوهم المعتمدون لدى الاجتماع وفقاً للأصول المرعية قبل التصويت، الذي سيتم يوم الجمعة 24 أيلول/سبتمبر 2004. |
Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la Réunion internationale d'examen de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement auxquels il est fait référence dans le mémorandum du secrétariat de la Réunion internationale en date du 12 janvier 2005, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين لدى الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المشار إليها في مذكرة أمانة الاجتماع الدولي، المؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2005، |
Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la Réunion internationale d'examen de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement auxquels il est fait référence dans le mémorandum du secrétariat de la Réunion internationale en date du 12 janvier 2005, | UN | " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين لدى الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المشار إليها في مذكرة أمانة الاجتماع الدولي، المؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2005، |
Il devra également élaborer et recommander à la Réunion consultative des procédures en application du paragraphe 3 de l’article VII de la Convention pour la mise en oeuvre effective de celle-ci, particulièrement en haute mer, y compris les procédures prévues pour signaler des navires et aéronefs observés alors qu’ils se livrent à des opérations d’immersion interdites par la Convention (voir LC 20/14, annexe 2). | UN | وسيقوم الفريق أيضا بوضع إجراءات في إطار المادة السابعة )٣( من الاتفاقية والتوصية بها لدى الاجتماع الاستشاري من أجــل كفالة التنفيـــذ الفعال للاتفاقية وخاصــة في أعالي البحار، بما في ذلك تقديـــم التقاريـــر عن السفن والطائــرات التي تضبط وهـــي تقوم بعمليــات اﻹغــراق المخالفة للاتفاقية )انظر LC 20/14، المرفق ٢(. |