ويكيبيديا

    "لدى اليونسكو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • auprès de l'UNESCO
        
    • à l'UNESCO a
        
    • Reconciliation à l'UNESCO
        
    M. David Stanton, Ambassadeur et Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'UNESCO UN سعادة السيد دافيد ستانتون، السفير والمندوب الدائم للمملكة المتحدة لدى اليونسكو
    Premier Conseiller - délégation du Bénin auprès de l'UNESCO Jean Merkaert France UN مستشار أول، وفد بنن، مستشار أول، البعثة الدائمة لبنن لدى اليونسكو
    En outre, actuellement le Représentant de la Lettonie auprès de l'UNESCO est une femme ainsi que le Chargé d'affaires permanent auprès de l'Organisation mondiale du commerce. UN وبالاضافة إلى ذلك، توجد للاتفيا حاليا ممثلات لدى اليونسكو وقائمة بالأعمال دائمة لدى منظمة التجارة العالمية.
    1989 Délégué permanent du Royaume d'Arabie saoudite auprès de l'UNESCO. UN 1989 مندوب المملكة العربية السعودية الدائم لدى اليونسكو.
    Jusqu'à une date récente la Délégation permanente de l'Inde auprès de l'UNESCO était aussi dirigée par une femme. UN وإلى عهد قريب، ترأست إمرأة البعثة الدائمة للهند لدى اليونسكو.
    Elle est en cours de renouvellement de son statut d'association internationale auprès de l'UNESCO, qu'elle avait obtenu en 1986. UN وهي في صدد تجديد مركزها كرابطة دولية لدى اليونسكو وهو المركز الذي حصلت عليه في عام ١٩٨٦.
    UNESCO : En 1996, son statut ayant été reclassé, la Conférence a accédé au statut consultatif complet auprès de l'UNESCO. UN اليونسكو: في عام ٦٩٩١، أعيد تصنيف المركز الممنوح للمؤتمر لدى اليونسكو فأصبح مركز علاقات استشارية كاملة.
    La FMJD maintient une représentation permanente auprès de l’UNESCO et du Centre des droits de l’homme. UN ولا يزال الاتحاد يبقي على تمثيله الدائم لدى اليونسكو ومركز حقوق اﻹنسان.
    M. Musa Bin Jaafar Bin Hassan, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Oman auprès de l'UNESCO UN سعادة السيد موسى بن جعفر بن حسن، السفير والمندوب الدائم لعمان لدى اليونسكو
    M. Fumiaki Takahasi, Ambassadeur et Représentant permanent du Japon auprès de l'UNESCO UN السيد فومايكي تاكاهاسي، السفير والمندوب الدائم لليابان لدى اليونسكو
    Mme Tatiana Gureeva, Conseillère de la délégation permanente de la Fédération de Russie auprès de l'UNESCO UN السيدة تاتيانا كوريفا، مستشارة في الوفد الدائم للاتحاد الروسي لدى اليونسكو
    Ancien consultant sur les questions de développement culturel auprès de l'UNESCO et de l'Organisation des États américains (OEA). UN مستشار أسبق لدى اليونسكو ومنظمة الدول الأمريكية في مجال التنمية الثقافية.
    1989 Délégué permanent du Royaume d'Arabie saoudite auprès de l'UNESCO. UN ٩٨٩١ مندوب المملكة العربية السعودية الدائم لدى اليونسكو.
    En particulier, le Représentant permanent de l'Ouzbékistan auprès de l'UNESCO est une femme. UN وتحديدا تشغل امرأة منصب الممثلة الدائمة لجمهورية أوزبكستان لدى اليونسكو.
    L'APF est membre actif du Comité des ONG auprès de l'UNESCO. UN والجمعية عضو نشط في لجنة المنظمات غير الحكومية لدى اليونسكو.
    En 2008, il est prévu d'ouvrir un poste d'officier de liaison auprès de l'UNESCO à Paris. UN ومن المقرر أن يتم في عام 2008، إنشاء وظيفة لضابط اتصال لدى اليونسكو في باريس.
    1981-1987 Représentant permanent adjoint de l'URSS auprès de l'UNESCO. UN ١٩٨١-١٩٨٧ نائب الممثل الدائم لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لدى اليونسكو.
    M. Rava A. G. Farhadi, Vice-Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, et Mme Leila Shahid, représentante de la Palestine auprès du Gouvernement français et observatrice permanente de la Palestine auprès de l'UNESCO, ont fait des déclarations. UN غ. فرهدي، نائب رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وممثلة فلسطين، السيدة ليلى شهيد، المندوبة العامة لفلسطين لدى فرنسا والمراقبة الدائمة لفلسطين لدى اليونسكو.
    Dotée du statut consultatif général auprès du Conseil et du statut consultatif complet auprès de l'UNESCO et de l'UNICEF, la Conférence a, depuis sa fondation en 1970, une relation spéciale avec le système des Nations Unies. UN لما كان المؤتمر قد مُنح المركز الاستشاري العام لدى المجلس والمركز الاستشاري الكامل لدى اليونسكو واليونيسيف، فإنه يتمتع منذ تأسيسه في عام ٠٧٩١ بعلاقة خاصة مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    La chef de la délégation du Conseil à l'UNESCO a été vice-présidente de plusieurs comités d'organisations non gouvernementales et a présidé des groupes au sein de nombre de ces comités. UN وكان رئيس وفد المجلس الدولي للمرأة اليهودية لدى اليونسكو نائب رئيس، ورئيس فريق، للعديد من لجان المنظمات غير الحكومية.
    :: La représentante de l'International Fellowship of Reconciliation à l'UNESCO a travaillé en tant que membre des Commissions programmatiques mixtes du Comité de liaison UNESCO-ONG sur la jeunesse et les droits de l'homme. UN :: يعمل ممثل حركة التصالح الدولية لدى اليونسكو كعضو في اللجان البرنامجية المشتركة للجنة الاتصال المعنية بالشباب وحقوق الإنسان التابعة لليونسكو والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد