ويكيبيديا

    "لدى جامعة الدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • auprès de la Ligue des États
        
    • à la Ligue des États
        
    • la Ligue des Etats
        
    1984 Expert auprès de la Ligue des États arabes pour le droit de la mer. UN ـ تولى منصب خبير لدى جامعة الدول العربية لقانون البحار سنة ١٩٨٤
    Représentant permanent auprès de la Ligue des États arabes au Caire. UN الممثل الدائم لدى جامعة الدول العربية بالقاهرة.
    — De la note No BDJ/1/3 de la délégation permanente du Soudan auprès de la Ligue des États arabes en date du 21 août 1998, UN - وعلى مذكرة المندوبية الدائمة لجمهورية السودان لدى جامعة الدول العربية رقم ب.د.
    - De la note de la Mission permanente de la République du Soudan auprès de la Ligue des États arabes datée du 15 juillet 2000, et UN :: وعلى مذكرة البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى جامعة الدول العربية بتاريخ 15 تموز/يوليه 2000،
    Le Secrétariat général a envoyé le mémorandum 647/5 (le 30 janvier 2008) au Délégué permanent de l'Union africaine à la Ligue des États arabes à ce sujet. UN وعلى صعيد آخر قامت الأمانة العامة بمخاطبة الوفد الدائم للاتحاد الأفريقي لدى جامعة الدول العربية في هذا الشأن المذكرة رقم 647/5 بتاريخ 30/1/2008.
    7. Le 28 septembre 1992, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a rencontré le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques internationales de la Ligue des Etats arabes, au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN ٧ - في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، اجتمع وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية لدى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بوكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية الدولية لدى جامعة الدول العربية، وذلك في مقر اﻷمم المتحدة.
    Lors de la session d'ouverture, M. Mustafa El Fiqi, Ministre adjoint chargé des affaires arabes, Représentant permanent de l'Égypte auprès de la Ligue des États arabes, a fait une déclaration. UN 12 - في الجلسة الافتتاحية، ألقى السيد مصطفى الفقي، مساعد الوزير للشؤون العربية، والممثل الدائم لمصر لدى جامعة الدول العربية، بيانا.
    Dans sa déclaration, M. Mustafa El Fiqi, Ministre adjoint chargé des affaires arabes et Représentant permanent de l'Égypte auprès de la Ligue des États arabes, constate que l'ONU s'emploie continuellement à remplir son rôle en ce qui concerne la question de Palestine. UN 13 - وأشار السيد مصطفى الفقي، مساعد الوزير للشؤون العربية وممثل مصر الدائم لدى جامعة الدول العربية، في بيانه إلى جهود الأمم المتحدة المتواصلة للقيام بدورها حيال القضية الفلسطينية.
    Expert auprès de la Ligue des États arabes. UN خبير لدى جامعة الدول العربية.
    De la communication no 324/524 en date du 13 janvier 2011, émanant de la délégation permanente du Royaume d'Arabie saoudite auprès de la Ligue des États arabes, par laquelle le Royaume d'Arabie saoudite proposait d'accueillir le prochain sommet arabe sur le développement économique et social, UN :: ومذكرة الوفد الدائم للمملكة العربية السعودية لدى جامعة الدول العربية رقم 324/524 بتاريخ 13 كانون الثاني/يناير 2011، بشأن طلب استضافة المملكة للقمة العربية التنموية الاقتصادية والاجتماعية القادمة،
    Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune, du mémorandum 17/10 (16 mars 2010) du Représentant permanent de l'Union des Comores auprès de la Ligue des États arabes et des recommandations faites par le Comité de suivi des résolutions et des engagements lors de sa deuxième réunion ministérielle qui s'est tenue à Syrte le 24 mars 2010, UN :: وعلى مذكرة المندوبية الدائمة لجمهورية القمر المتحدة لدى جامعة الدول العربية رقم 17/م ع ج/10 بتاريخ 16 آذار/مارس 2010،
    Expert auprès de la Ligue des États arabes (19791983) UN خبير لدى جامعة الدول العربية (1979-1983)
    Le 22 octobre, l'Ambassadeur du Koweït auprès de la Ligue des États arabes, M. Ahmed Khaled Al-Kulaib, a indiqué dans une déclaration à la KUNA, l'agence de presse koweïtienne, que le Koweït avait officiellement demandé à la Ligue d'établir si des nationaux koweïtiens figuraient parmi les prisonniers libérés des geôles iraquiennes. UN 19 - وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر، قال السيد أحمد خالد الكليب، سفير الكويت لدى جامعة الدول العربية، في تصريح أدلى به إلى وكالة الأنباء الكويتية أن الكويت قد طلبت رسميا من الجامعة تحديد ما إذا كان هناك رعايا كويتيون بين السجناء الذين أطلق سراحهم من السجون العراقية.
    Le 4 février, l'Ambassadeur du Koweït en Égypte et représentant auprès de la Ligue des États arabes, Ahmed Khaled Al-Kulaib, a officiellement informé la Ligue que l'Iraq avait rétracté l'engagement qu'il avait pris lors du Sommet de la Ligue à Beyrouth de coopérer sur la question des personnes disparues et des prisonniers de guerre koweïtiens. UN 10 - وفي 4 شباط/فبراير، أبلـغ سفير الكويت في مصـر ومندوبها لدى جامعة الدول العربية، السيد أحمـد خالـد الكليب، أبلغ رسميا الجامعة العربية بأن العراق قد سحب تعهـده الذي قدمه خلال اجتماع القمة الذي عقدته الجامعة في بيروت، أي تعهـده بالتعاون بشأن مسألة أسرى الحرب والمفقودين الكويتيين.
    Au niveau arabe, le professeur Amor a exercé, notamment, les fonctions d'expert auprès de la Ligue des États arabes chargé de l'élaboration d'un projet de réforme du Pacte de la Ligue (1979-1982). UN وعلى مستوى العالم العربي، قام الأستاذ عبد الفتاح عمر بمهام خبير لدى جامعة الدول العربية (1979-1982)، حيث تولى مسؤولية إعداد مشروع تعديل ميثاق الجامعة.
    Le mémorandum adressé par la Mission permanente de la République du Soudan à la Ligue des États arabes No BDJ, treizième session, en date du 23 février 2000, UN :: وعلى مذكرة البعثة الدائمة لجمهورية السودان لدى جامعة الدول العربية رقم ب.د.ج. دورة (113) بتاريخ 23/2/2000،
    — Expert auprès de la Ligue des Etats arabes (1979—1983) UN - خبير لدى جامعة الدول العربية )٩٧٩١-٣٨٩١(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد