f) Empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles. > > | UN | (و) منع استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى اذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تُدار بطريقة سليمة بيئياً.`` |
f) Empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles. > > | UN | (و) منع استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى اذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تُدار بطريقة سليمة بيئياً.`` |
Prévention des importations : chaque Partie empêche les importations de déchets contenant du mercure si elle a des raisons de croire que ces derniers ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles (Convention de Bâle, article 4, paragraphe 2 g)). | UN | ' 3` منع الواردات: يجب على كل طرف أن يمنع استيراد النفايات المحتوية على الزئبق إذا كان لديه سبب يجعله يعتقد أنها لن تدار بطريقة سليمة بيئياً (اتفاقية بازل، المادة 4، الفقرة 2 (ز))؛ |
Il a une raison. Je sais qu'il a une raison. | Open Subtitles | لديه سبب من الأسباب أنا أعرف أن لديه سبب من الأسباب |
- Officieusement, ils essayent de savoir s'il avait une raison d'incendier son propre bureau. | Open Subtitles | غير رسميا، هم يحاولون الفهم اذا كان لديه سبب لإحراق مكتبه الخاص |
- Il n'avait aucune raison de mentir. | Open Subtitles | لم يكن لديه سبب ليكذب الكل يكذب، عدا رجال السياسة؟ |
g) Empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles; | UN | (ز) صنع استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تدار بطريقة سليمة بيئياً؛ |
g) Empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles; | UN | (ز) صنع استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تدار بطريقة سليمة بيئياً؛ |
g) Empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles. | UN | (ز) منع استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تدار بطريقة سليمة بيئياً. |
g) Empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles. | UN | (و) منع استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تدار بطريقة سليمة بيئياً. |
g) Empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles. > > | UN | (ز) منع استيراد النفايات الخطرة والنفايات الأخرى إذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تُدار بطريقة سليمة بيئياً. " |
b) " Chaque Partie prend les dispositions voulues pour ... empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles " (art. 4, par. 2 g)); | UN | )ب( " يتخذ كل طرف ... منع استيراد النفايات الخطرة والنفايات اﻷخرى إذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تدار بطريقة سليمة بيئياً " )المادة ٤ )٢()ز((؛ |
a) " Chaque Partie prend les dispositions voulues pour ... empêcher les importations de déchets dangereux et d'autres déchets si elle a des raisons de croire que les déchets en question ne seront pas gérés selon des méthodes écologiquement rationnelles " (art. 4, par. 2 g)); | UN | )أ( " يتخذ كل طرف التدابير ... منع استيراد النفايات الخطرة والنفايات اﻷخرى إذا كان لديه سبب يحمله على الاعتقاد بأن النفايات قيد النظر لن تدار بطريقة سليمة بيئياً " )المادة ٤)٢()ز((؛ |
Et s'il a une raison de rester concentré ? | Open Subtitles | أجل لكن ماذا لو كان لديه سبب ليظل مركزاً ؟ |
Si quelqu'un a une raison de calmer la douleur, c'est une ado naine. | Open Subtitles | إن كان هناك من لديه سبب لتخفيف الألم فهي مراهقة قزمة |
Le colonel Paradine avait une raison d'être en colère après vous. | Open Subtitles | اقول لك يا لاتور, ان الكولونيل بارادين كانت لديه سبب لغضبه الشديد فى تلك الليلة |
L'homme qui était caché dans cette penderie... avait une raison d'être dans cette penderie. | Open Subtitles | أياً كان هذا الرجل ... في تلك الحجره .لديه سبب أن يكون في تلك الحجره ... |
Il n'a pas trompé, il n'avait aucune raison de la tuer. | Open Subtitles | إنـّه لمّ يخادع، و ليس لديه سبب يحتم عليهِ قتلها. أيمكننا أنّ نتركه الآن؟ |
Mais je peux vous dire que chaque âme ici, à son arrivée, avait des raisons de ne plus jamais faire confiance. | Open Subtitles | ،ولكن ساخبركِ شيئاً كل شخص هنا عند قدومه للمرة الاولى،كان لديه سبب بعدم الثقه بأحد مرة ثانية |
En se persuadant que des Américains étaient à l'origine de la bombe, il avait une raison pour ne pas avoir recours à la force contre un autre pays. | Open Subtitles | إذا إستطاع أن يثبت لنفسه أن الأمريكيين وراء القنبلة فسيكون لديه سبب مقنع لمنع إستخدام العمليات العسكرية |
Si quelqu'un s'oppose à cette union par les liens sacrés du mariage... qu'il parle maintenant ou se taise à jamais. | Open Subtitles | هل هناك شخص لديه سبب في عدم زواج هذان الاثنين، ليتكلم الآن أو يصمت للأبد كيف الحال؟ |
Le mâle résident a de bonnes raisons d'être sur la défensive. | Open Subtitles | الذكـر صاحب الجحـر لديه سبب قوى لهذا الدفاع المستميت |
a) Enrôle une personne tout en ayant des raisons de penser qu'elle ne remplit pas les conditions générales pour faire partie de l'armée; | UN | (أ) يجند وهو يعلم أو لديه سبب يدعو للاعتقاد أنه شخص لا تنطبق عليه الشروط العامة للجندية؛ |