Je sais que tu n'as pas envie de parler, moi non plus, Alors dis-moi juste à quoi rime cette histoire de merde à l'école. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تريد التحدث مثلي بالضبط لذا أخبرني عن تلك الأشياء التي تحدث في المدرسة |
Alors, dis-moi, voleur, comment préfères-tu mourir ? | Open Subtitles | لذا أخبرني أيّها اللصّ بأيّ طريقة تختار أن تموت؟ |
Alors dis-moi, Jim, avec qui je me bats dans cette merveilleuse guerre ? | Open Subtitles | لذا أخبرني يا جيمي في أي جانب يجب أن أقاتل في هذه الحرب الرائعة؟ |
Mon frère qui est mon frère depuis 160 longues années, m'a piqué ma petite amie, et elle l'a laissé faire, Donc dis-moi quel est l'intérêt d'être bon ? | Open Subtitles | وأخي الذي ظلّ أخي طوال 160 عامًا، سرق خليلتي، وإنّها سمحت له بذلك. لذا أخبرني ما الجدوى من بقائي طيّبًا؟ |
On ne sait même pas ce qui lui a fait ça en premier lieu, Donc dis-moi s'il te plaît comment diable toi et moi allons le ramener. | Open Subtitles | نحن حتى لا نعرف ما الذي تسبب في حدوث ذلك له لذا أخبرني كيف من المفترض أن نسترجعه أنا وأنت |
Alors, dites-moi, Dion, que dois-je faire : | Open Subtitles | لذا أخبرني يا ديو ماذا عساي أن أفعل؟ الحبوب , الاراضي؟ |
Alors dis moi où il est sauf si tu veux le voir mort aussi. | Open Subtitles | لذا أخبرني أين هو إلا إذا أردته أن يموت أيضًا |
Alors, dis-moi. Est-ce que je suis dans le vert ? | Open Subtitles | (لذا أخبرني يا (ويلون هل أنا بالمنطقة الخضراء؟ |
Alors dis-moi, pourquoi tu veux trahir ton chef ? | Open Subtitles | لذا أخبرني لِماذا تريد تسليمه ؟ |
Alors dis-moi, qui est le méchant dans cette histoire, hein ? | Open Subtitles | لذا,أخبرني,من الحقير في هذه القصة؟ |
Alors dis-moi. Que puis-je faire ? | Open Subtitles | لذا أخبرني و حسب ، ما الّذي يمكنني فعه؟ |
Alors dis-moi, de nous deux, qui est la pute ? | Open Subtitles | ...لذا أخبرني مِن بيننا مَن العاهرة؟ ... |
Alors dis-moi Est-ce que vous voulez ... | Open Subtitles | ... لذا أخبرني ... هل رغبت في أن |
Le nom de Danny n'apparaissait nulle part, alors... dis-moi la vérité. | Open Subtitles | ... أتتذكر ؟ لم يكن اسم "داني" بها ، لذا أخبرني الحقيقة |
Donc dis-moi que tu vas arrêter de le combattre. | Open Subtitles | لذا أخبرني أنّك ستتوقف عن مقاومة الأمر |
Donc dis-moi, comment, exactement, est mort le bébé ? | Open Subtitles | لذا أخبرني كيف ماتت الرضيعة تحديدًا؟ |
Donc dis-moi ce que c'est, et je t'aiderai, promis ! | Open Subtitles | لذا أخبرني ما هيّ، وسأساعدك، أعدك |
Donc dis-moi, Rafael, qui est le monstre ? | Open Subtitles | لذا أخبرني يا (رافاييل)، من هو الوحش؟ |
Alors dites-moi, ce que vous et vos amis amène à appeler sur votre jarl? | Open Subtitles | لذا أخبرني ما الذي جعلك أنت وأصدقائك تنقلبون علي قائدكم |
Alors que dire la vérité... est tellement simple. Alors, dites-moi la vérité. | Open Subtitles | لكنّ قول الحقيقة هيّن للغاية، لذا أخبرني الحقيقة |
Alors dis moi juste ce que tu veux et après tu peux continuer à bouger. | Open Subtitles | لذا أخبرني فقط ماذا تريد وبعدها يمكنك أن تواصل الإنطلاق. |
Alors... tu me dis ce que Warren prépare et je te rendrai peut-être ton âme. | Open Subtitles | لذا أخبرني ما الذي تخطط لهُ (وارين) و ربما أعيد لك روحك |