J'ai pris la faute pour toi et tes amies Donc je pense mériter un peu de confiance. | Open Subtitles | أخذت اللوم لك ولي أصدقائك لذلك أعتقد أنني أستحق قليلاَ من الثقة |
Il se trouve que j'ai négocié la paix entre Kanye et Taylor Swift, Donc je pense que négocier la paix entre nos deux mondes sera un jeu d'enfants. | Open Subtitles | الامر هو، أنني قد توسطت للسلام "بين "كاني"، و"تايلور سويفت لذلك أعتقد أن التوسط في السلام بين عالمين يجب أن يكون سهلاً |
Donc je pense que le gars manquant est mon gars. | Open Subtitles | حسناً، لذلك أعتقد أن الرجل المفقود هو رجلي إنه مطلق النار |
je pense donc que nous devons examiner notre situation actuelle dans une perspective plus large. | UN | لذلك أعتقد أن علينا أن ننظر إلى حالتنا الراهنة من منظور أوسع. |
je pense donc que cette discussion était valable et que les préoccupations et les prises de position exprimées par les membres du Comité étaient tout à fait appropriées. | UN | لذلك أعتقد أن هذه المناقشة كانت صحيحة، وان الاهتمامات والبيانات التي أعرب عنها أعضاء اللجنة وجيهة. |
Donc je suppose que t'as un autre journaliste à scandales... | Open Subtitles | ... لذلك أعتقد أن عليكِ كتابة مقالِ جديد |
Je pense, par conséquent, que la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire et la réforme globale de l'Organisation doivent aller de pair. | UN | لذلك أعتقد أن تنفيذ إعلان الألفية وإجراء إصلاح شامل للمنظمة يجب أن يسيرا جنبا إلى جنب. |
Alors je pense en savoir un peu sur la relation mère-enfant. | Open Subtitles | اه، لذلك أعتقد أن أعرف قليلا حول، أه، علاقة الأم والطفل. |
Donc je pense qu'elle veut que tu sois comme tu as envie d'être. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أنها تُريدك أن تشعُر بشعُورك الفعلي مهما كان، حسنًا؟ |
Je ne connais aucune sableuse qui peut faire une coupe si précise, Donc je pense qu'un méta-humain a pu faire ça. | Open Subtitles | أنا لا أعرف المنظف في السوق التي يمكن أن تجعل خفض أن الدقيق، لذلك أعتقد أن من الانسان ميتا قد فعلت ذلك. |
Donc je pense qu'il y a un changement maintenant car vous ne pouvez pas refuser d'admettre que l'industrie de la mode éphémère a un impact énorme dans les pays en voie de développement. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أن هناك الآن تغيير لأنه لا يمكن إنكار صناعة الموضة سريع |
Il a dit qu'il voulait me rencontrer entre 3h et 3h15, Donc je pense que c'est vraiment sérieux. | Open Subtitles | قال أنه يريد مقابلتي بين الساعة الثالثة و الثالثة و الربع لذلك أعتقد أنه جاد للغاية |
Il était très en colère contre moi, Donc je pense que c'est très juste au vue des circonstances. | Open Subtitles | لقد كان غاضبًا منّي كثيرًا، لذلك أعتقد أنّ هذا عادل نظرًا للظروف الحادثة. |
Ensuite, la Crète est dans l'Europe, Donc je pense que les comportements policiers dépassent la sodomie et le suicide forcé. | Open Subtitles | ثانياً, جزيرة كريت في الاتحاد الاوروبي, لذلك أعتقد ان النظام البوليسي الموحد لا يشمل الاغتصاب و الانتحار القسري |
je pense donc que le premier amendement proposé par la délégation du Royaume-Uni est identique à la proposition argentine. | UN | لذلك أعتقد أن التعديل المقترح المقدم من المملكة المتحدة مشابه لمقترح الأرجنتين. |
Il s'agissait d'une décision unanime; je pense donc que la question a déjà été réglée. | UN | وكان القرار باﻹجماع، لذلك أعتقد أن هذه المشكلة قد حلت بالفعل. |
je pense donc que des consultations s'imposent pour nous permettre de nous faire une meilleure idée de ces questions de procédure et des dispositions à prendre. | UN | لذلك أعتقد بأن من المناسب إجراء مزيد من التشاور بحيث يكون بعض من هذه المسائل اﻹجرائية وإجراءات أخرى في شكل أوضح فيما بيننا. |
je pense donc qu'il est possible d'harmoniser les deux textes avec la version que nous avons examinée hier, en précisant si c'est le Groupe qui a noté l'opinion du Président ou s'il s'agit de l'opinion du Président. | UN | لذلك أعتقد أنه قد يكون من الممكن التوفيق بين النصين والصيغة التي نوقشت أمس، مع توضيح ما إذا كان الفريق يشير إلى رأي الرئيس أم أن هذا هو رأي الرئيس. |
C'est Pâques, Donc je suppose qu'on va décapiter l'agneau du sacrifice avant le dîner, vrai ? | Open Subtitles | حسناً، أنه عيد إيستر لذلك أعتقد أنه سيكون هناك وليمة أضحية قبل العشاء، أليس كذلك ؟ |
Il a été retrouvé déshabillé et portant des sous-vêtements féminins Donc je suppose qu'ils ne lui appartiennent pas. | Open Subtitles | لقد وُجد عاري ويلبس الملابس الداخلية لنساء لذلك أعتقد لم يكن فعله |
je pense par conséquent que nous devons inscrire la date de la séance au paragraphe 5 pour préserver l'ordre chronologique. | UN | لذلك أعتقد أنه ينبغي لنا أن نضع تاريخ الجلسة في الفقرة 5 للمحافظة على التسلسل الزمني. |
C'est juste que j'aime pas les noirs. Alors je pense qu'il est raciste. | Open Subtitles | أنا فقط لا أحبّ الناس السّود لذلك أعتقد أنّك شخص عُنصُري |