ويكيبيديا

    "لذلك الرأي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cet avis
        
    • ce point de vue
        
    • cette opinion
        
    • ces vues sont partagées
        
    Certaines délégations n'étaient pas de cet avis. UN وأعرب عدد من الوفود عن مخالفتهم لذلك الرأي.
    Certaines délégations n'étaient pas de cet avis. UN وأعرب عدد من الوفود عن مخالفتهم لذلك الرأي.
    À l’appui de cet avis, il a été noté que, dans de nombreux systèmes juridiques, les entreprises non immatriculées relevaient de la catégorie des personnes physiques. UN وتأييدا لذلك الرأي ، قيل انه في العديد من النظم القانونية تدخل اﻷعمال التي ليست شركات في اطار فئة اﻷفراد .
    ce point de vue ferme a bénéficié d'un certain soutien. UN وكان هناك بعض التأييد لذلك الرأي الذي يعتقده أصحابه اعتقادا قويا.
    ce point de vue a bénéficié d'un certain soutien au sein de la Commission. UN وكان هناك بعض التأييد في اللجنة لذلك الرأي.
    Et bien je dirais que c'était une erreur incroyablement stupide à commettre mais apparemment je vais devoir éclaircir cette opinion avec Foreman en premier. Open Subtitles حسنا كنت سأقول ان تلك غلطة غبية للغاية لكن من الواضح انه يجب ان أحصل على توضيح لذلك الرأي مع فورمان أولا
    En outre, < < de nombreux États > > devraient être remplacés par < < plusieurs États > > afin de souligner combien ces vues sont partagées. UN علاوةً على ذلك، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " عدة دول " بعبارة " دول كثيرة " لكي تشير إلى مدى انتشار التأييد لذلك الرأي.
    A l'appui de cet avis, il a été déclaré qu'une limitation du champ de l'autonomie des parties dans les relations commerciales pourrait être considérée comme une entrave au commerce, ce qui réduirait l'acceptabilité de la Loi type. UN وقيل تأييدا لذلك الرأي ان تقييد مجال استقلالية اﻷطراف في العلاقات التجارية قد يعد منشئا لعقبة في وجه التجارة، وبذلك يحد من مقبولية القانون النموذجي.
    cet avis a été très favorablement accueilli. UN وأعرب عن تأييد قوي لذلك الرأي.
    À l'appui de cet avis, il a été déclaré que la formule risquait même d'aller à l'encontre du but recherché, car elle pourrait donner à tort l'impression qu'il y avait deux degrés différents d'autonomie des parties, un degré supérieur et un degré inférieur. UN وذُكر تأييدا لذلك الرأي أن ذلك الشرط يمكن أن يفضي إلى أثر عكسي، لأنه قد يعطي انطباعا خاطئا بأن هنالك درجتين مختلفتين من استقلالية الطرفين، واحدة عليا والأخرى دنيا.
    cet avis a bénéficié d'un certain appui au sein de la Commission. UN وأبدي في اللجنة تأييد لذلك الرأي.
    cet avis a également recueilli un ferme appui. UN كما أُعرب عن تأييد قوي لذلك الرأي.
    cet avis a bénéficié d'un soutien. UN وأُبدي تأييد لذلك الرأي.
    cet avis a bénéficié d'un soutien. UN وأُبدي تأييد لذلك الرأي.
    cet avis a été soutenu. UN وأُعرب عن التأييد لذلك الرأي.
    ce point de vue a été soutenu au sein de la Commission. UN وأبدي في اللجنة تأييد لذلك الرأي.
    ce point de vue a été appuyé au sein de la Commission. UN وأبدي في اللجنة تأييد لذلك الرأي.
    ce point de vue a bénéficié d'un certain soutien au sein de la Commission. UN وأبدي في اللجنة بعض التأييد لذلك الرأي.
    À l’encontre de cette opinion, d’autres représentants ont fait valoir que la Commission, à sa quarante-deuxième session, devrait examiner les mesures à prendre pour donner suite à la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale, ce qui alourdirait considérablement son programme de travail. UN وأبدى أحد الممثلين عدم تأييده لذلك الرأي ، ﻷنه سيتعين على اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين أن تنظر في متابعة نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة ؛ مما يوسع برنامج عمل اللجنة بقدر ملحوظ .
    À l’appui de cette opinion, on a déclaré que toute disposition aux termes de laquelle l’accord devrait être “exprès” pourrait poser des problèmes difficiles en matière de preuve, problèmes qui ne pourraient être surmontés que par une disposition détaillée sur la manière dont l’accord pourrait être attesté. UN وتأييدا لذلك الرأي قيل ان أية اشارة الى أن الاتفاق ينبغي أن يكون " صريحا " قد تثير مسائل اثباتية صعبة لا يمكن التغلب عليها الا بواسطة حكم تفصيلي بشأن الكيفية التي يمكن بها اثبات الاتفاق .
    M. Möller (Observateur de la Finlande) souscrit à cette opinion. UN 59 - السيد موللر (المراقب عن فنلندا): أعرب عن تأييده لذلك الرأي.
    En outre, < < de nombreux États > > devraient être remplacés par < < plusieurs États > > afin de souligner combien ces vues sont partagées. UN علاوةً على ذلك، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " عدة دول " بعبارة " دول كثيرة " لكي تشير إلى مدى انتشار التأييد لذلك الرأي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد