ويكيبيديا

    "لذلك عندما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Alors quand
        
    • Donc quand
        
    • Quand je
        
    • Quand j'
        
    • Quand il
        
    Alors quand l'assistante sociale est arrivée, vous avez prétendu que la mère était revenue. Open Subtitles لذلك عندما ظهر الأخصائي الاجتماعي كذبت، وقلت أن الأم قد عادت
    Alors, Quand il arriva chez lui, il ne pouvait pas trouver un emploi, commencé à traiter. Open Subtitles لذلك عندما عاد إلى الوطن، لم يتمكن من إيجاد عمل، و بدأ بالتعاطي
    Donc, quand quelqu'un te demande à quoi ça ressemble quand on remplit un entonnoir à l'envers.. Open Subtitles لذلك عندما يسألكم شخص ما كيف يبدو .. بعد ان يقوموا بإصلاح تشقق
    Donc quand j'avais des envie de sucré-salé, il m'en donnait. Open Subtitles لذلك عندما كنت اتمناه المالح، الحلو، أعطاها لي.
    Quand je suis sur elles et qu'elles me regardent, elles revoient toute une époque. Open Subtitles لذلك .. عندما أكون فوقهم وينظرون لى لأعلى يرون الرجل ..
    Alors quand ils mangeront les nouveaux, tout ce qu'ils auront c'est de la poussière. Open Subtitles لذلك عندما يصل الى تلك الجديدة سيحصولون على فم ملئ بأحصى
    Alors quand je vais retourner à East Indiana, ce sera bizarre. Open Subtitles لذلك عندما أعود للجامعة سيكون الوضع بيننا غريبًا
    Alors quand les balles siffleront, aucun innocent ne sera blessé. Open Subtitles لذلك عندما يطير الرصاص، و سوف تضار أي الأبرياء.
    Alors, quand le recruteur de l'armée est venu dans mon école, ça a eu un sens. Open Subtitles لذلك عندما أتى المُشغِّل في الجيش إلى مدرستي لقد بدا الأمر منطقيًا
    Alors quand une personne meurt, elle doit attendre qu'un bébé vienne à naître pour revenir à la vie. Open Subtitles لذلك , عندما يموت شخص عليهم أن ينتظروا ولادة طفل آخر لكي يعود إلى الحياة
    Alors quand tu me dis que Minnie est allé voir sa maman ? Open Subtitles لذلك عندما أخبرتني أن ميني ذهبيت إلى الطرف الشمالي لزيارة أمها
    Donc quand il dit que t'es exclu, c'est comme ça, parce que selon moi, il a sûrement raison. Open Subtitles لذلك عندما يقول انت خارجا، هكذا يكون الامر لأنه وبالطريقة التي ارىء منها الامر, ربما يكون محقا
    Donc quand je me suis levée à 4 h pour te conduire à travers le désert au musée de trains antiques, je n'y étais pas obligée ? Open Subtitles لذلك عندما استيقظت في 04: 00 لدفع لك عبر الصحراء إلى متحف القطارات العتيقة، لم يكن لديك ل؟
    Donc, Quand j'ai grimpé les marches de l'escalier politique, toute seule dans mon coin, je ne pensais pas à vous parce que vous ne comptez pas pour moi. Open Subtitles لذلك, عندما قمت بالنجاح في الصعود لسلم النجاح السياسي لوحدي تماماً, لم أكن افكر فيك حتى لأنك غير مهمة بالنسبة لي
    Donc, quand nous rentrerons à la maison, vous abdiquerez. Open Subtitles لذلك, عندما نذهب إلى موطننا ستقومين بالتنازل عن العرش
    Donc quand on père m'a dit qu'il pouvait me faire entrer, j'ai sauté. Open Subtitles لذلك عندما قال أبي أنّه سيحضرني إلى هُنا إستغللتُ الفرصة
    - D'accord, donc, quand tu vas rencontrer le président Lituanien, qu'est ce que tu vas faire ? Open Subtitles حسنا، لذلك عندما تلتقي الليتوانية الرئيس، ماذا ستفعل؟
    Quand j'ai appris que nos athlètes se rendaient à Moscou pour concourir aux championnats d'athlétisme, j'ai tenu à les remercier. Open Subtitles لذلك عندما سمعت أن رياضيينا ذاهبين إلى موسكو للمنافسة في سباقات المضمار والميدان الدولية أردتُ أن أشكرهم بنفسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد