Alors quand l'assistante sociale est arrivée, vous avez prétendu que la mère était revenue. | Open Subtitles | لذلك عندما ظهر الأخصائي الاجتماعي كذبت، وقلت أن الأم قد عادت |
Alors, Quand il arriva chez lui, il ne pouvait pas trouver un emploi, commencé à traiter. | Open Subtitles | لذلك عندما عاد إلى الوطن، لم يتمكن من إيجاد عمل، و بدأ بالتعاطي |
Donc, quand quelqu'un te demande à quoi ça ressemble quand on remplit un entonnoir à l'envers.. | Open Subtitles | لذلك عندما يسألكم شخص ما كيف يبدو .. بعد ان يقوموا بإصلاح تشقق |
Donc quand j'avais des envie de sucré-salé, il m'en donnait. | Open Subtitles | لذلك عندما كنت اتمناه المالح، الحلو، أعطاها لي. |
Quand je suis sur elles et qu'elles me regardent, elles revoient toute une époque. | Open Subtitles | لذلك .. عندما أكون فوقهم وينظرون لى لأعلى يرون الرجل .. |
Alors quand ils mangeront les nouveaux, tout ce qu'ils auront c'est de la poussière. | Open Subtitles | لذلك عندما يصل الى تلك الجديدة سيحصولون على فم ملئ بأحصى |
Alors quand je vais retourner à East Indiana, ce sera bizarre. | Open Subtitles | لذلك عندما أعود للجامعة سيكون الوضع بيننا غريبًا |
Alors quand les balles siffleront, aucun innocent ne sera blessé. | Open Subtitles | لذلك عندما يطير الرصاص، و سوف تضار أي الأبرياء. |
Alors, quand le recruteur de l'armée est venu dans mon école, ça a eu un sens. | Open Subtitles | لذلك عندما أتى المُشغِّل في الجيش إلى مدرستي لقد بدا الأمر منطقيًا |
Alors quand une personne meurt, elle doit attendre qu'un bébé vienne à naître pour revenir à la vie. | Open Subtitles | لذلك , عندما يموت شخص عليهم أن ينتظروا ولادة طفل آخر لكي يعود إلى الحياة |
Alors quand tu me dis que Minnie est allé voir sa maman ? | Open Subtitles | لذلك عندما أخبرتني أن ميني ذهبيت إلى الطرف الشمالي لزيارة أمها |
Donc quand il dit que t'es exclu, c'est comme ça, parce que selon moi, il a sûrement raison. | Open Subtitles | لذلك عندما يقول انت خارجا، هكذا يكون الامر لأنه وبالطريقة التي ارىء منها الامر, ربما يكون محقا |
Donc quand je me suis levée à 4 h pour te conduire à travers le désert au musée de trains antiques, je n'y étais pas obligée ? | Open Subtitles | لذلك عندما استيقظت في 04: 00 لدفع لك عبر الصحراء إلى متحف القطارات العتيقة، لم يكن لديك ل؟ |
Donc, Quand j'ai grimpé les marches de l'escalier politique, toute seule dans mon coin, je ne pensais pas à vous parce que vous ne comptez pas pour moi. | Open Subtitles | لذلك, عندما قمت بالنجاح في الصعود لسلم النجاح السياسي لوحدي تماماً, لم أكن افكر فيك حتى لأنك غير مهمة بالنسبة لي |
Donc, quand nous rentrerons à la maison, vous abdiquerez. | Open Subtitles | لذلك, عندما نذهب إلى موطننا ستقومين بالتنازل عن العرش |
Donc quand on père m'a dit qu'il pouvait me faire entrer, j'ai sauté. | Open Subtitles | لذلك عندما قال أبي أنّه سيحضرني إلى هُنا إستغللتُ الفرصة |
- D'accord, donc, quand tu vas rencontrer le président Lituanien, qu'est ce que tu vas faire ? | Open Subtitles | حسنا، لذلك عندما تلتقي الليتوانية الرئيس، ماذا ستفعل؟ |
Quand j'ai appris que nos athlètes se rendaient à Moscou pour concourir aux championnats d'athlétisme, j'ai tenu à les remercier. | Open Subtitles | لذلك عندما سمعت أن رياضيينا ذاهبين إلى موسكو للمنافسة في سباقات المضمار والميدان الدولية أردتُ أن أشكرهم بنفسي |