ويكيبيديا

    "لرأس المال الطبيعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du capital naturel
        
    • du patrimoine naturel
        
    • capital naturel de
        
    • le capital naturel
        
    Le fait de connaître la valeur totale du capital naturel peut aider à mieux s'attaquer au problème de la pauvreté. UN وإدراك القيمة الإجمالية لرأس المال الطبيعي يمكن أن يساعدنا في معالجة قضايا الفقر بصورة أفضل.
    Le Système de comptabilité environnementale et économique est un cadre de mesure du capital naturel compatible avec le Système de comptabilité nationale. UN ونظام الحسابات البيئية والاقتصادية هو إطار للقياس لرأس المال الطبيعي متسق مع نظام الحسابات القومية.
    Pour l'heure, l'accès aux technologies vertes et à une base des connaissances sur l'utilisation efficace du capital naturel tel que les sols, l'eau, les ressources biologiques et minérales, est limité. UN وهناك في الوقت الحاضر إمكانية محدودة للحصول على التكنولوجيا النظيفة وعلى قاعدة للمعرفة بشأن الاستعمال الفعال لرأس المال الطبيعي مثل الأرض والماء والموارد البيولوجية والمعدنية.
    1. Renforcement de la capacité des services responsables des questions environnementales, des systèmes statistiques nationaux et des organismes nationaux de planification des petits États insulaires en développement du Pacifique d'effectuer des évaluations économiques du patrimoine naturel et d'en tirer parti (Système de comptes de l'économie et de l'environnement) UN (الإنجاز المتوقع 1) تعزيز قدرة إدارات البيئة والنظم الإحصائية الوطنية وكيانات التخطيط الوطنية للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على توفير التقييم الاقتصادي لرأس المال الطبيعي (نظام الحسابات البيئية الاقتصادية) واستخدامه
    De tels programmes visent à attribuer une valeur au capital naturel de sorte qu'il puisse être internalisé dans les calculs économiques. UN وتهدف هذه المخططات إلى إعطاء قيمة لرأس المال الطبيعي بحيث يمكن احتسابه ضمن الحسابات الاقتصادية.
    De nombreux représentants ont déclaré qu'il était impératif d'utiliser le capital naturel de manière rationnelle pour assurer une croissance solidaire et équitable, l'augmentation de la productivité, le développement économique et social, la sécurité alimentaire et la réduction des déchets. UN وقال العديد من الممثلين إن الاستخدام الرشيد لرأس المال الطبيعي أمر أساسي لتحقيق النمو العادل والشامل للجميع، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتعزيز الإنتاجية والحد من النفايات وتحقيق الأمن الغذائي.
    M. Nunes a fait un exposé sur la comptabilisation du capital naturel. UN 30 - قدم السيد نونيس عرضا تضمن احتساباً لرأس المال الطبيعي.
    Par contraste, l'économie verte tente d'inclure et d'utiliser le pouvoir productif du capital naturel, en particulier en dégageant des solutions pour ceux qui vivent dans la pauvreté et qui sont dépendants de la nature pour une grande partie de leurs moyens d'existence. UN 21 - وبخلاف ذلك، يحاول الاقتصاد الأخضر أن يُقحم ويستخدم القدرة الإنتاجية لرأس المال الطبيعي بالأخص في صياغة حلول لمن يعيشون في ظل الفقر ويعتمدون على الطبيعة في جزء كبير من موارد رزقهم.
    Le Système de comptabilité environnementale et économique (SCEE) des Nations Unies, un cadre comptable complet élaboré au cours des 20 dernières années, met en relation l'utilisation du capital naturel par l'économie et son impact environnemental. UN 32 - ويشكل نظام الأمم المتحدة للمحاسبة البيئية والاقتصادية، الذي جرى وضعه وتطويره على مدى السنوات العشرين الماضية، إطار محاسبة شاملا يربط بين استخدام الاقتصاد لرأس المال الطبيعي وأثر الاقتصاد على رأس المال الطبيعي.
    3.1 Les décideurs des pays ciblés prennent des mesures pour mieux intégrer l'évaluation économique du capital naturel, des inégalités entre les sexes et des violences sexistes dans la planification nationale et l'établissement du budget. UN (مؤشر الإنجاز 3-1) اتخاذ واضعي السياسات في البلدان المستهدفة خطوات لإدماج التقييم الاقتصادي لرأس المال الطبيعي وعدم المساواة بين الجنسين والعنف القائم على نوع الجنس في عمليات التخطيط والميزنة الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة
    3.2 Meilleure intégration dans les plans nationaux des pays participants des données liées à l'évaluation économique du capital naturel, des inégalités entre les sexes et des violences sexistes recueillies conformément aux méthodes du projet UN (مؤشر الإنجاز 3-2) وجود دلالة في وثائق التخطيط الوطني للبلدان المستهدفة على تكامل أفضل لبيانات التقييم الاقتصادي لرأس المال الطبيعي وعدم المساواة بين الجنسين والعنف القائم على نوع الجنس استنادا إلى منهجية المشروع
    3.4 Création d'une plateforme de partage des connaissances, à l'intention des petits États insulaires en développement de l'Asie et du Pacifique, en vue de la mise en œuvre du programme de développement pour l'après-2015, concernant l'enregistrement des données de référence, le suivi et le partage des expériences relatives à l'évaluation économique du capital naturel, des inégalités entre les sexes et des violences sexistes. UN (النشاط 3-4) إنشاء منصة معارف لخطة التنمية لما بعد عام 2015 للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل البيانات وتسجيل خط الأساس ورصد وتبادل الخبرات بشأن التقييم الاقتصادي لرأس المال الطبيعي وعدم المساواة بين الجنسين والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    D'après l'étude Économie des écosystèmes et de la biodiversité, si les coûts de la perte de biodiversité se ressentent sur le terrain, ils peuvent passer inaperçus aux niveaux national et international car la véritable valeur du capital naturel n'est pas prise en compte dans les décisions, les indicateurs, les systèmes d'information comptable et les prix du marché. UN 59 - وتشير دراسة اقتصاديات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي () إلى أن تكلفة خسائر التنوع البيولوجي ملموسة على الأرض إلا أنها قد تمر دون أن يشعر بها أحد على الصعيدين الوطني والدولي بسبب أن القيمة الحقيقية لرأس المال الطبيعي غائبة من القرارات والمؤشرات ونظم المحاسبة والأسعار في السوق.
    D'autres courants soulignent les approches fondées sur le marché à la protection de l'environnement par le biais de l'évaluation financière du capital naturel (ex. le Comité du capital naturel, 2013), les paiements pour les services écosystémiques et les systèmes d'échange de droits d'émission de carbone et crédits et compensation de la biodiversité. UN وتؤكد العناصر الأخرى على النُـهُـج القائمة على السوق في مجال حماية البيئة من خلال التقييم المالي لرأس المال الطبيعي (على سبيل المثال، لجنة رأس المال الطبيعي، 2013) والمدفوعات مقابل خدمات النظم الإيكولوجية، وخطط الاتجار بأرصدة انبعاثات الكربون المسموح بها ووحدات التنوع البيولوجي وتعويضاتها.
    (Pourcentage de pays disposant de comptes nationaux ou de comptes satellites pour le capital naturel) UN (النسبة المئوية للبلدان التي لها نظم محاسبة وطنية أو حسابات دولية لرأس المال الطبيعي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد