ويكيبيديا

    "لرأس المال العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de roulement
        
    Fonds général, Fonds de roulement et Compte spécial UN صندوق اﻷمم المتحدة العام وصندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال العامل وحساب اﻷمم المتحدة الخاص
    Dû au Fonds de roulement UN المبالغ المستحقة لصندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال العامل
    Dû au Fonds de roulement de l'ONU UN مبالــغ مستحقــة لصندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال العامل
    FONDS GÉNÉRAL, FONDS de roulement ET COMPTE SPÉCIAL DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN صندوق اﻷمم المتحـدة العــام وصندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال العامل وحساب اﻷمم المتحدة الخاص
    Le montant initial du fonds de roulement sera d'environ 2,2 millions de dollars. UN ويكون المبلغ اﻷول لرأس المال العامل بحدود ٢,٢ مليون دولار.
    Le HCR maintient un fonds de roulement et de garantie pour reconstituer son Fonds de financement du programme annuel et pour pouvoir effectuer des paiements ou livrer des garanties indispensables en attendant de recevoir les contributions annoncées. UN وتحتفظ مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بصندوق لرأس المال العامل والضمان من أجل تجديد موارد صندوق البرامج السنوية، وتسديد المدفوعات الأساسية وضمان سداد الالتزامات إلى حين تلقي التبرعات المعلنة.
    Ce produit sert également à financer les fonds de roulement des femmes constituées en groupes pour s'avaliser mutuellement. UN وهذا الشكل من أشكال الإقراض يتيح أيضا تقديم قروض لرأس المال العامل للنساء المنظمات في جماعات تضمن قروض أعضائها.
    Il s'agissait du solde du fonds de roulement créé en 2003. UN رصيد أو صندوق لرأس المال العامل أنشئ في عام 2003. وحدات أخرى
    État IV Fonds de roulement de l'Organisation des Nations Unies : état de l'actif et du passif au 31 décembre 1993 115 UN البيان الرابع صندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال العامل: بيان اﻷصول ورأس المال اﻷصلي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Le Fonds de roulement et le Compte spécial de l'Organisation des Nations Unies sont étroitement liés au Fonds général mais font l'objet de comptes distincts présentés dans les états IV et V. UN ويرتبط بالصندوق العام ارتباطا وثيقا وإن كانت لهما معاملة حسابية منفصلة، صندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال العامل وحساب اﻷمم المتحدة الخاص.
    Le financement par les banques des fonds de roulement devenant encore plus rare qu'auparavant, certaines entreprises sont contraintes d'emprunter ailleurs, souvent à des taux plus élevés. UN ونظرا إلى أن تمويل المصارف لرأس المال العامل أندر من أي وقت مضى، فإن بعض الشركات مرغمة للاقتراض من مكان آخر بتكاليف أعلى في كثير من الأحيان.
    - Limite précise du fonds de roulement. UN :: الأرصدة المحددة لرأس المال العامل.
    Solde initial du fonds de roulement UN الرصيد الأولي لرأس المال العامل
    À l'exception de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et de l'Union postale universelle (UPU), toutes ces organisations disposent d'un fonds de roulement servant à des buts similaires. UN ويوجد لدى جميع هذه المنظمات، باستثناء الاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي العالمي، صندوق لرأس المال العامل يستخدم في أغراض متشابهة.
    Ce produit vise essentiellement à permettre aux commerçants, en particulier aux femmes, d'accéder à des fonds de roulement à l'aide de permutations collatérales, dont la pression des pairs et les références de membres de la collectivité. UN وهذا المنتج يحقق غرضاً أساسياً وهو السماح للمتسوقين، وخاصة النساء، بالحصول على تمويل لرأس المال العامل باستخدام بدائل مختلفة للضمان من بينها ضغط الأقران والاستعانة برأي المجتمع المحلي.
    B. Fonds général, Fonds de roulement et Compte spécial des Nations Unies : changements intervenus dans la situation UN باء - صندوق اﻷمم المتحدة العام وصندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال العامل وحســاب اﻷمــم المتحــدة الخـاص: التغييرات في المركز المالي لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    En application de la résolution 46/188 de l'Assemblée générale, du 20 décembre 1991, le Fonds de roulement des Nations Unies a été établi avec une dotation de 100 millions de dollars pour l'exercice biennal 1992-1993. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٨ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، تم إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة لرأس المال العامل بمبلغ ١٠٠ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    S'agissant du budget du Tribunal pour 1999, la Réunion des États parties a approuvé une allocation d'un montant total de 6 983 817 dollars, comprenant les provisions pour la création d'un fonds de roulement qui, à titre exceptionnel, sera alimenté par les économies réalisées sur les crédits ouverts, avec un plafond de 200 000 dollars. UN وفيما يتعلق بميزانية المحكمة لسنة ١٩٩٩، وافق اجتماع الدول اﻷطراف على رصد مبلغ اجمالي يصل إلى ٨١٧ ٩٨٣ ٦ دولار، بما في ذلك، ترتيبات ﻹنشاء صندوق لرأس المال العامل جرى تمويله على أساس استثنائي، بوفورات من أموال مخصصة في الميزانية يصل حدها اﻷقصى ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    Une somme allant jusqu’à 150 000 dollars des Caraïbes orientales serait mise à la disposition des différentes entreprises pour leurs investissements et leur fonds de roulement, celui-ci ne devant pas absorber plus de 40 000 dollars. UN وسيكون باستطاعة أصحاب اﻷعمال التجارية الفردية الحصول على مبلغ يصل إلى ١٥٠ ٠٠٠ دولار من دولارات شرق الكاريبي لتمويل الاستثمار ورأس المال العامل، يخصص منه لرأس المال العامل مبلغ أقصاه ٠٠٠ ٤٠ دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    34. On prévoit donc une période transitoire pendant laquelle il faudra prendre des dispositions pour le financement du Tribunal (adoption d'un budget provisoire et constitution d'un fonds de roulement). UN ٣٤ - ومن المتوقع لذلك وجود فترة مؤقتة سيلزم فيها اجراء ترتيبات مالية عن طريق اعتماد ميزانية مؤقتة وإنشاء صندوق لرأس المال العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد