ويكيبيديا

    "لرئيسنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • notre président
        
    Nous sommes certains que, sous la direction compétente de notre président actuel, nous progresserons de façon significative dans l'examen de cette question au cours de la présente session. UN ونحن واثقون بأن هذه القضية ستحقق تقدما كبيرا خلال الدورة الحالية تحت القيادة القديرة لرئيسنا الحالي.
    Nous devons, pour ce faire, apporter un appui sans faille et une coopération déterminée à notre président, qui s'efforce de dégager un consensus sur notre programme de travail. UN ولهذا الغرض، لا بد لنا أن نقدم لرئيسنا أقصى دعم وتعاون في سعيه للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    Certains disent qu'il a travaillé avec les mercenaires, jusqu'à ce qu'ils les trahissent pour notre président au dernier moment. Open Subtitles البعض يقول, أنه قد عمل مع المرتزقة حتى قام بخيانتهم والوشاية بهم لرئيسنا وبعد مضي 11 ساعة من فعلته
    Nous devons tous joindre nos mains et prier pour notre président qui se bat courageusement pour rester en vie. Open Subtitles يجب علينا جميعاً أن نصلي لرئيسنا الذي يحارب اليوم للبقاء على قيد الحياة.
    Il me plaît également de rendre un hommage bien mérité à notre président sortant, M. Jean Ping, et à travers lui, à son pays, le Gabon, et à son vénérable Président S. E. El Hadj Omar Bongo Ondimba, pour l'honneur fait à l'Afrique. UN وأود كذلك أن أثني ثناء مستحقا لرئيسنا السابق، السيد جان بينغ، وعن طريقه إلى بلده، غابون، وإلى رئيس ذلك البلد، صاحب الفخامة الحاج عمر بونغو أوندمبا، إذ أن أفريقيا تشرفت بهم.
    Nous sommes également très reconnaissants au Gouvernement français des soins médicaux et de l'hospitalité offerts à notre président jusqu'à son décès, et du rapatriement de sa dépouille en Zambie pour son enterrement. UN ونحن ممتنون بنفس القدر لحكومة فرنسا على الرعاية الطبية والضيافة التي قدمت لرئيسنا الراحل حتى وفاته فضلا عن إعادة جثمانه إلى زامبيا لدفنه.
    Nous nous réjouissons de voir que notre président est animé d'une vision politique, mais qu'il veille à ne pas perdre le contact avec les Membres - c'est-à-dire avec le terrain et ses dures réalités. UN ويسرنا أن نرى أن لرئيسنا رؤية سياسية، وأن لديه في نفس الوقت حرصا على تفادي انقطاع الصلة بالدول الأعضاء - أي بالواقع والحقائق الواقعة.
    J'ai un message pour notre président. Open Subtitles لدي رسالة لرئيسنا
    Hourra pour notre président ! Open Subtitles ثلاثة هتافات لرئيسنا
    J’aimerais également saisir cette occasion pour rendre hommage à notre président sortant, M. José Alberto de Sousa et à ses collègues du bureau, MM. Abassy, Abubakar, Martinsen et Skrypko, pour l’efficacité avec laquelle ils ont conduit les travaux du Comité à une époque de transition et de réforme à l’ONU. UN ٢ - ودعوني أيضا أغتنم الفرصة ﻷعرب عن تقديري لرئيسنا المتخلي السيد خوسيه ألبرتو ده سوزا وزملائه في المكتب السادة عباسي، وأبو بكر، ومارتنسن، وسكربكو، للطريقة الفعالة جدا التي سلكوها في تصريف عمل اللجنة في وقت تمر فيه اﻷمم المتحدة بمرحلة انتقالية وفترة إصلاحات.
    Pour échapper au besoin, on nous dit que nous devons adopter l’illégalité. Pour promouvoir la vérité, on nous dit que les crimes du passé, notamment la décapitation d’un journaliste et l’empoisonnement de notre président, ne doivent pas être examinés de près. News-Commentary إن السياسات التي تعرض علينا الآن تبدو معادية لمبادئ ثورتنا البرتقالية. وهناك من يطلب منا الآن أن نختار بين التضامن الاجتماعي وبين النمو الاقتصادي. بل إن هناك من يقول لنا إننا لكي نتخلص من الفقر والعوز يتعين علينا أن نعتنق اللاشرعية، ولكي نروج للحقيقة فينبغي علينا ألا ندقق في فحص الجرائم القديمة ـ حتى ولو كانت قطع رأس أحد الصحافيين أو دس السم لرئيسنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد