D'après ces estimations, il semble que l'Afghanistan ait supplanté le Maroc comme premier producteur de résine de cannabis au monde. | UN | وبناء على تقديرات الإنتاج هذه، يبدو أنَّ أفغانستان حلّت محل المغرب بوصفها أول منتج لراتنج القنّب في العالم. |
Un dispositif semblable a été mis en place en 2003 au Maroc, principale région de production illicite de résine de cannabis, et une première enquête a été réalisée en conséquence. | UN | وفي عام 2003، أنشئ نظام مشابه في المغرب، المصدر الرئيسي لراتنج القنب غير المشروع وحيث أجريت أول دراسة استقصائية وطنية. |
L'Asie du Sud-Ouest demeure une source importante de résine de cannabis. | UN | وما زال جنوب غربي آسيا مصدرا هاما لراتنج القنب. |
107. la résine de cannabis est consommée principalement en Europe occidentale. Les saisies ont | UN | 107- ولا تزال أوروبا الغربية هي منطقة الاستهلاك الرئيسية لراتنج القنب. |
Le Bangladesh, le Mexique et le Népal ont également indiqué que la résine de cannabis saisie était destinée à l'Europe. | UN | وذُكر أيضا أن بنغلاديش والمكسيك ونيبال كانت وجهات مقصودة لراتنج القنب المضبوط. |
Dans les réponses au questionnaire 2012 destiné aux rapports annuels, ces deux pays étaient également les plus cités comme pays d'origine de la résine de cannabis. | UN | وفي استبيان التقارير السنوية لعام 2012 كان هذان البلدان أيضا أكثر بلدين تكرّر ذكرهما كمَصْدرين قطريين لراتنج القنَّب. |
Au total, 95 % des saisies mondiales de résine de cannabis ont été effectuées dans ces trois sous-régions. | UN | ووَقَعَ ما مجموعه 95 في المائة من الضبطيات العالمية لراتنج القنَّب في تلك المناطق دون الإقليمية الثلاث. |
Le Maroc a signalé une baisse de la culture de cannabis en 2008, mais continue d'être souvent cité par les pays comme pays source de résine de cannabis. | UN | وأبلغ المغرب عن انخفاض زراعة القنّب في عام 2008، لكن اسمه ظل يتردَّد في كثير من الأحيان على لسان بعض البلدان كمصدر لراتنج القنّب. |
Il est important de noter que la prééminence du Maroc en tant que pays source de résine de cannabis est également en recul. | UN | ومن المهم أن مكانة المغرب كبلد مصدِّر لراتنج القنّب في تراجع أيضا. |
En revanche, les pays d'Asie du Sud-Ouest sont devenus des sources plus importantes de résine de cannabis. | UN | بيد أن بلدانا في جنوب غرب آسيا برزت أكثر كمصادر لراتنج القنّب. |
La production estimée totale d'herbe de cannabis s'est située entre 13 300 et 66 100 tonnes, celle de résine de cannabis entre 2 200 et 9 900 tonnes. | UN | وقدر إجمالي إنتاج عُشبة القنب بما يتراوح بين 300 13 و100 66 طن متري، وبالنسبة لراتنج القنب بين 200 2 طن متري و900 9 طن متري. |
15. Si le cannabis pousse sur tous les continents, les principales sources de résine de cannabis demeurent le Maroc et les pays de l'Asie du Sud-Ouest, en particulier le Pakistan. | UN | 15- ومع أن نبتة القنّب منتشرة فوق كل القارات، فلا تزال المغرب وبلدان في جنوب غربي آسيا، لا سيما باكستان، هي المصادر الرئيسية لراتنج القنّب. |
L'Espagne joue, pour ce qui est d'empêcher la résine de cannabis d'atteindre d'autres pays d'Europe, un rôle important en raison de sa proximité avec le Maroc, pays connu comme source de résine de cannabis. | UN | وتؤدي إسبانيا دوراً مهما في منع راتنج القنَّب من الوصول إلى بلدان أوروبية أخرى بسبب قربها من المغرب، وهو بلدٌ معروفٌ بأنه مَصْدرٌ لراتنج القنَّب. |
40. En Égypte, les autorités ont noté qu'il n'avait pas été observé de production locale de résine de cannabis, bien que des plants soient cultivés dans certaines régions. | UN | 40- وفي مصر، ذكرت السلطات أنها لم تسجل أيَّ حالة إنتاج محلي لراتنج القنَّب، وإن كانت نبتة القنَّب تزرع في بعض المناطق. |
9. Outre le Maroc, l'Afghanistan est également un gros fournisseur de résine de cannabis. | UN | 9- وبالإضافة إلى المغرب، تمثل أفغانستان بلداً مصدرياً رئيسياً لراتنج القنَّب. |
L'Espagne joue un rôle important pour empêcher la résine de cannabis d'atteindre les autres pays européens compte tenu de leur proximité avec le Maroc, connu comme une importante source de résine de cannabis. | UN | وتؤدي إسبانيا دوراً هاماً في منع راتنج القنَّب من الوصول إلى بلدان أوروبية أخرى بسبب قربها من المغرب، وهو بلدٌ معروفٌ أنه مَصْدرٌ لراتنج القنَّب. |
38. Les saisies opérées en Afrique du Nord, autre source non négligeable de résine de cannabis, représentent en général moins de 10 % des saisies enregistrées dans le monde. | UN | 38- وعموما، يشكل شمال افريقيا، وهو مصدر هام آخر لراتنج القنب، أقل من 10 في المائة من المضبوطات العالمية. |
En 2005, le plus gros producteur mondial de résine de cannabis restait le Maroc, qui approvisionnait les marchés d'Europe occidentale, le plus grand débouché du monde pour la résine de cannabis. | UN | وفي عام 2005 احتفظ المغرب بمكانته كأكبر منتج لراتنج القنّب في العالم، وهو يزود أسواق أوروبا الغربية، التي هي أكبر سوق في العالم لراتنج القنّب. |
Onze pays d'Europe citaient le Maroc comme source de la résine de cannabis saisie, tandis que trois autres citaient l'Afghanistan. | UN | فقد ذكر 11 بلدا أوروبيا المغربَ كمَصْدَر لراتنج القنَّب المضبوط لديها بينما ذكرت ثلاثة بلدان أوروبية أفغانستان كمَصْدَر له. |