ويكيبيديا

    "لرسم خرائط الموارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour la cartographie des ressources
        
    • de cartographie des ressources
        
    • pour cartographier les ressources
        
    253. En collaboration avec le Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement, la CEA envisage d'organiser les ateliers suivants: UN 253- وتعتزم الايكا تنظيم حلقات العمل التالية بالتعاون مع المركز الاقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية:
    Des experts du Centre international pour la réduction des risques de sécheresse, de l'Autorité soudanaise de télédétection et du Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement ont ouvert la discussion en échangeant des informations sur leur expérience. UN وافتتح المناقشةَ خبراءٌ من المركز الدولي للحدِّ من مخاطر الجفاف والهيئة السودانية للاستشعار عن بعد والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، فتقاسموا المعلومات عن تجاربهم.
    Le programme UNOSAT a installé une antenne à Nairobi pour faciliter la collaboration avec d'autres acteurs régionaux d'Afrique de l'Est y compris le Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement. UN وقد شرع برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية في نشاط في نيروبي لتشجيع التعاون مع جهات فاعلة إقليمية أخرى في شرق أفريقيا، بما فيها المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية.
    5. Centre régional de cartographie des ressources pour le développement UN 5- المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية
    Cinq experts d'UNSPIDER, de l'Institut chinois des ressources hydriques et de la recherche en hydroélectricité et du Centre régional de cartographie des ressources pour le développement ont été pleinement impliqués dans cette activité coordonnée par UNSPIDER. UN وشارك مشاركة كاملة في هذا النشاط الذي تولى برنامج سبايدر تنسيقه خمسة خبراء من برنامج سبايدر والمعهد الصيني للموارد المائية وبحوث الطاقة الكهرمائية والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية.
    La mise à disposition permanente de données gratuites ou peu coûteuses pour cartographier les ressources à l’échelle mondiale revêt une priorité urgente pour la surveillance de l’environnement. UN ويمثل استمرار توفر بيانات مجانية أو زهيدة التكلفة لرسم خرائط الموارد على نطاق عالمي أولوية ملحة للرصد البيئي .
    Certains participants ont représenté des organisations régionales comme le Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement situé au Kenya qui fournit un appui à la plupart des pays africains, et le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes de Bangkok. UN وحضر مشاركون يمثلون منظمات إقليمية مثل المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، والذي يوجد مقرّه في كينيا ويقدم الدعم لمعظم البلدان الأفريقية، والمركز الآسيوي للتأهُّب للكوارث في بانكوك.
    Enfin, il a offert la possibilité de signer un accord avec le Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement en vue de l'établissement d'un bureau régional d'appui d'UN-SPIDER à Nairobi. UN وأتاحت حلقة العمل الفرصة كذلك لتوقيع اتفاق مع المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية من أجل تأسيس مكتب دعم إقليمي لبرنامج سبايدر في نيروبي.
    247. La CEA envisage aussi d'organiser les ateliers suivants en collaboration avec le Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement: UN 247- تعتزم الإيكا أيضا أن تنظم، بالتعاون مع المركز الاقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، حلقات العمل التالية:
    De même, le Centre régional de formation aux techniques des levés aérospatiaux au Nigéria et le Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement au Kenya participent au renforcement des capacités en Afrique. UN كما أسهم كل من المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي في نيجيريا والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية في كينيا في بناء القدرات في أفريقيا.
    L'atelier s'est tenu au Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement à Nairobi du 23 juillet au 3 août 2012. UN وعقدت حلقة العمل من 23 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس 2012، في المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية في نيروبي.
    Il a également noté avec satisfaction que les Gouvernements colombien, indonésien, philippin et sud-africain, de même que le Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement et l'Université des Antilles avaient offert d'accueillir un bureau régional d'appui de UN-SPIDER. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن كلاً من حكومات إندونيسيا وجنوب أفريقيا والفلبين وكولومبيا، إلى جانب المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية وجامعة غرب الأنديز، قد عرض استضافة مكتب دعم إقليمي لبرنامج سبايدر.
    La mission se composait de neuf experts du programme UN-SPIDER, du Programme des Nations Unies pour l'environnement, de l'Agence aérospatiale allemande, du Programme des Nations Unies pour le développement, de l'Université d'York (Canada), de l'initiative Planet Action, de l'Agence spatiale chinoise et du Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement. UN وتألَّف فريق البعثة من تسعة خبراء من برنامج سبايدر، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجامعة يورك، كندا، ومؤسسة النشاط الكوكبي، وإدارة الفضاء الوطنية الصينية، والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية.
    En collaboration avec le Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement, elle organisera des programmes de formation aux technologies de la géo-information et à leurs applications dans le domaine de l'évaluation des ressources, de la planification, de la gestion et du suivi à l'intention des techniciens et des gestionnaires des ressources, ainsi que des scientifiques. UN وسوف تضطلع الإيكا، بالتعاون مع المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، ببرامج تدريبية في مجالات تكنولوجيات المعلومات الجغرافية وتطبيقاتها في تقدير الموارد والتخطيط لها وإدراتها ورصدها، تستهدف التقنيين والمديرين والعلماء المعنيين بالموارد.
    La deuxième présentation, réalisée par le Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement, a donné aux participants un aperçu de la manière dont l'information d'origine spatiale était utilisée dans les pays africains pour contribuer à la planification de l'occupation des sols, à la formulation rationnelle de politiques et à l'allocation des ressources. UN أمَّا العرض الإيضاحي الثاني، المقدَّم من المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، فقد قدَّم للمشاركين نظرةً عامةً على كيفية استخدام المعلومات الفضائية في البلدان الأفريقية للإسهام في التخطيط لاستخدام الأراضي ووضع السياسات السليمة وتخصيص الموارد.
    Le Centre national chinois de lutte contre les catastrophes avait signé un mémorandum d'accord avec l'Autorité soudanaise de télédétection et le Centre régional pour la cartographie des ressources pour le développement en vue d'élaborer des outils et des méthodes de surveillance de la sécheresse à l'aide d'informations spatiales. UN وقد أبرم المركز الوطني الصيني للحدِّ من الكوارث مع الهيئة السودانية للاستشعار عن بعد والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية مذكِّرة تفاهم للعمل على استحداث أدوات ومنهجيات لرصد الجفاف بالاستعانة بالمعلومات الفضائية.
    76. Le bureau régional d'appui d'UN-SPIDER, hébergé par le Centre régional de cartographie des ressources pour le développement, a rapporté avoir mené les activités suivantes en 2010. UN 76- وأَبلَغَ مكتبُ الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر، والذي يستضيفه المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، أنه اضطلع بالأنشطة التالية في عام 2010.
    La formation s'est tenue à l'Autorité soudanaise de télédétection, et des experts d'UNSPIDER, de l'Institut chinois des ressources hydriques et de la recherche en hydroélectricité et du Centre régional de cartographie des ressources pour le développement ont assuré les séances de formation. UN وقد استضافت الهيئة الوطنية السودانية للاستشعار عن بُعد الدورة التدريبية، بينما تولَّى تقديم الجلسات التدريبية خبراء من برنامج سبايدر والمعهد الصيني لبحوث الموارد المائية والطاقة الكهرمائية والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية.
    L'équipe a en outre organisé un atelier d'une journée dans les locaux du Centre régional de cartographie des ressources pour le développement (RCMRD), qui fait office de bureau régional d'appui de UN-SPIDER. Plus de 50 personnes venant de milieux universitaires, de ministères, de services d'urgence et d'organisations internationales y ont pris part. UN وبالإضافة إلى ذلك نظم الفريق حلقة عمل ليوم واحد عقدت في مقر المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، مكتب الدعم الإقليمي لبرنامج سبايدر، وحضرها أكثر من 50 مشاركاً من الأوساط الأكاديمية والوزارات الحكومية وخدمات الطوارئ والمنظمات الدولية.
    Une journée a été consacrée à des visites techniques et à une visite du Département de météorologie du Kenya, du Centre de prévisions et d'applications climatologiques de l'IGAD, du Département de la prospection des ressources et de la télédétection du Kenya et du Centre régional de cartographie des ressources pour le développement. UN 19- وخُصّص يوم واحد للقيام بزيارات تقنية ورحلات ميدانية إلى دائرة الأرصاد الجوية في كينيا ومركز التنبّؤ بالمناخ وتطبيقاته التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وإدارة مسح الموارد والاستشعار عن بعد في كينيا والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية.
    10. Le Centre régional de cartographie des ressources pour le développement a été établi à Nairobi en 1975 sous les auspices de la Commission économique pour l'Afrique et de l'Organisation de l'unité africaine (maintenant devenue l'Union africaine). UN 10- أُنشئ المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية في نيروبي في عام 1975، برعاية اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية (وتسمّى الآن الاتحاد الأفريقي).
    11. La mise à disposition permanente de données gratuites ou peu coûteuses pour cartographier les ressources à l’échelle mondiale [obtenues, par exemple, par le dispositif de cartographie de la végétation (NOAA-AVHRR) et par le satellite pour l’observation de la Terre revêt une priorité urgente pour la surveillance de l’environnement. UN ١١ - ويمثل استمرار توفر بيانات مجانية أو زهيدة التكلفة لرسم خرائط الموارد على نطاق عالمي )مثل مقياس الاشعاع المتقدم الفائق الاستبانة المذكور أعلاه وراسم خرائط الغطاء النباتي المحمول على متن ساتل رصد اﻷرض )سبوت(( أولوية ملحة للرصد البيئي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد