Tu aimerais une place de parking près de l'entrée ? | Open Subtitles | .. ما رأيكِ بمساحة لركن السيّارة أقرب للمدخل؟ |
Dans les aéroports de Fiumicino et de Ciampino se trouvent des places de parking gratuites pour les véhicules portant une plaque d'immatriculation diplomatique. | UN | وفي مطار فوميشينو ومطار شيامبينو، توجد أماكن لركن السيارات بدون أجرة لتلك السيارات التي تحمل علامات دبلوماسية. |
L'aéroport de Genève dispose d'un parking gratuit réservé aux véhicules dotés de plaques diplomatiques ( " CD " ) ou consulaires ( " CC " ). | UN | وهناك مكان لركن السيارات بدون أجر في مطار جنيف محجوز للمركبات التي تحمل لوحات دبلوماسية أو لوحات قنصلية. |
Le fonds multilatéral pour l'adaptation fournira des ressources pour un pilier prévention et un pilier assurance. | UN | ويقدم هذا الصندوق التمويل اللازم لركن الوقاية وركن التأمين. |
11. Le représentant de la République dominicaine, parlant en sa qualité de Président pour le thème de l'examen à miparcours consacré au mécanisme intergouvernemental, a demandé aux délégations de soumettre aussitôt que possible des propositions écrites de modifications à apporter au document informel. | UN | 11- وتكلم ممثل الجمهورية الدومينيكية بصفته رئيساً لركن استعراض منتصف المدة المتعلق بالآلية الحكومية الدولية فطلب من الوفود تعميم مقترحات خطية بإدخال تعديلات على الورقة غير الرسمية في أقرب وقت ممكن. |
C'était une aire de stationnement. Je suppose que l'acte sexuel a eu lieu dans une voiture. | Open Subtitles | المكان هو صف لركن السيارات لذا أفترض بأن فعل المضاجعة تم داخل السيارة |
Enfin, près de la côte, il n'y a jamais moyen de se garer. | Open Subtitles | ليس أنني أحب الجانب الغربي، إذ يستحيل إيجاد مكان لركن السيارة. |
À Minbij, l'EIIL procède aux exécutions sur un parking. | UN | وفي منبج، يتخذ التنظيم من ساحة لركن السيارات مكاناً للإعدام. |
L'équipe, il y a, un parking long durée au prochain carrefour. | Open Subtitles | يا فرقة، هناك، موقف لركن السيارات طويل الأمد عند الزاوية |
Le QG de la NSA est entouré de 45 hectares de parking. | Open Subtitles | مقر وكالة الأمن القومي الرئيسي لديهم 112 هكتار حول المبنى فقط لركن السيارات |
Il n'y a pas de parking, il faut se garer dehors. | Open Subtitles | لا يوجد مكان لركن السيارة، يجب عليكم أن تتركوها على الطريق. |
Donc il y a des maladies, et des guerres et la famine mais Jésus a le temps de te trouver une place de parking ? | Open Subtitles | و مجـاعـات ، لكـن المسيح لديـه الوقت ليجد لك مكـانـا لركن سيـارتك ؟ |
Je lui ai dis que réserver une voiture aurait été plus facile que tenter de trouver un parking par ici, mais il n'a pas voulu m'écouter. | Open Subtitles | من محاولة إيجاد مكان مناسب هنا لركن السيارة، لكنه رفض الإستماع لي. |
J'espère qu'il peut me recevoir tout de suite parce que j'ai assez de monnaie que pour 12 minutes de parking. | Open Subtitles | وامل ان يقابلني الان لان معي مال يكفي لركن سيارتي لـ12 دقيقة |
Félicitations, tu es l'heureux propriétaire d'une nouvelle place de parking. | Open Subtitles | تهانينا، لقد حصلت على شرف امتلاك بقعة جديدة لركن السيارة |
Amir Mantel, a été assassiné dans un parking en Virginie. | Open Subtitles | أمير مانتيل,تم قتله فى منطقه لركن السيارات فى فيرجينيا |
Le Fonds multilatéral pour l'adaptation comporte un pilier < < prévention > > et un pilier < < assurance > > . | UN | ويقدم صندوق التكيف المتعدد الأطراف التمويل اللازم لركن للوقاية وركن للتأمين. |
Le fonds multilatéral pour l'adaptation fournira des ressources pour un pilier prévention et un pilier assurance. | UN | ويقدم هذا الصندوق التمويل اللازم لركن الوقاية وركن التأمين. |
14. La représentante du RoyaumeUni, parlant en sa qualité de Présidente pour le thème de l'examen à miparcours consacré au bilan, a dit que les sousprogrammes 9.3, 9.4 et 9.5 avaient été examinés à la deuxième réunion. | UN | الجلسة الختامية 14- قال ممثل المملكة المتحدة، متحدثاً بصفته رئيساً لركن استعراض منتصف المدة المتعلق بالتقييم، إن البرامج الفرعية 9-3 و9-4 و9-5 قد استعرضت في الاجتماع الثاني. |
8. À la séance plénière de clôture, le 1er mars 2002, le représentant de la République dominicaine, parlant en sa qualité de Président pour le thème de l'examen à miparcours relatif au mécanisme intergouvernemental, a dit que les travaux s'étaient appuyés sur le projet informel, daté du 29 janvier et issu de la première réunion d'examen à miparcours. | UN | 8- في الجلسة العامة الختامية المعقودة في 1 آذار/مارس 2002 تكلم ممثل الجمهورية الدومينيكية بصفته رئيساً لركن استعراض منتصف المدة المتعلق بالآلية الحكومية الدولية فقال إن العمل انطلق على أساس المشروع غير الرسمي المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير والذي تمخض عنه الاجتماع الأول في عملية استعراض منتصف المدة. |
Pourquoi t'es ici, chérie ? Amande de stationnement ? | Open Subtitles | لماذا دخلتي السجن حبيبتي غرامة لركن سيارتك؟ |
- Ce stationnement est à long terme. Le toit n'est pas trop utilisé. | Open Subtitles | هــذى جزء من مبنى كبير مُخصص لركن السيارات |
Désolé pour le retard, j'arrivais pas à me garer. | Open Subtitles | .آسف على التأخر .لم أجد مكان لركن سيارتي |