ويكيبيديا

    "لرموز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • codes d
        
    • des codes de
        
    • de codes
        
    • code
        
    • symboles
        
    • compte des codes
        
    • cotes
        
    • suivant les codes
        
    L'utilisation appropriée des codes d'activité pertinents garantira une description précise de la contribution d'une activité envers la mise en œuvre de la CNULD et de ses objectifs. UN سوف يضمن الاستخدام الملائم لرموز الأنشطة ذات الصلة إيجاد وصفا دقيقا لمدى المساهمة التي يقدمها نشاط بعينه في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والأهداف الخاصة بها.
    Enquête sur l'utilisation frauduleuse de codes d'accès téléphoniques par du personnel de la MINUS UN التحقيق في استخدام احتيالي من قبل موظفين في بعثة الأمم المتحدة في السودان لرموز أرقام سرية لاستخدام الهاتف
    Solution : Les utilisateurs peuvent désormais sauvegarder les demandes d'autorisation de voyage, quelle que soit la valeur des numéros de série des codes de compte budgétaire qui lui sont associés. UN الحل: يستطيع المستعملون اﻵن حفظ طلبات السفر بصرف النظر عن قيمة اﻷرقام المسلسلة لرموز حساب الميزانية.
    Problème : Il est impossible d'imprimer les demandes d'autorisation de voyage portant un code comptable dont le numéro de série est élevé. UN المشكلة: لا تطبع طلبات السفر التي يكون الرقم المسلسل لرموز حسابها كبيرا.
    Le respect des symboles vestimentaires liés à l'identité des minorités peut être garanti pour autant que ceux-ci ne constituent pas un obstacle à l'accomplissement des tâches de maintien de l'ordre; UN يمكن إيلاء الاحترام الواجب لرموز الهوية في لباس الأقليات ما لم تعرقل أداء مهام إنفاذ القانون؛
    Deux représentants ont été d'avis qu'il conviendrait de revoir l'établissement des rapports en tenant compte des codes Y définis dans les annexes à la Convention de Bâle. UN وقال ممثلان إنه ينبغي استعراض الإبلاغ وفقاً لرموز الفئة (Y) المبيَّنة في مرفقات اتفاقية بازل.
    Il va sans dire que le Conseil devrait présenter à l'Assemblée des rapports complets et détaillés plutôt qu'une compilation de cotes et de références. UN وغني عن القول إنه يتعين على المجلس أن يقدم تقارير تحليلية وشاملة إلى الجمعية العامة بدلا من مجرد تجميع لرموز الوثائق وإشاراتها المرجعية.
    d) Les informations figurant dans la fiche de suivi des programmes et projets seront aussi classées suivant les codes d'activité pertinents propres à la Convention et selon les marqueurs de Rio. UN (د) ستُصنَّف المعلومات المشمولة بورقة البرامج والمشاريع أيضاً وفقاً لرموز الأنشطة ذات الصلة بالاتفاقية ومعالم ريو.
    Enquête sur l'utilisation frauduleuse de codes d'accès téléphoniques par du personnel de la MINUS UN التحقيق في استخدام احتيالي من قبل موظفين في بعثة الأمم المتحدة في السودان لرموز أرقام سرية لاستخدام الهاتف
    5. La version actuelle des codes d'activité pertinents comprend plus de soixante codes, rassemblés sous cinq domaines principaux : UN 5- يحتوي الإصدار الحالي لرموز الأنشطة ذات الصلة على أكثر من ستين رمز تندرج تحت خمسة مجالات رئيسية:
    14. La liste complète des codes d'activité pertinents est disponible à l'adresse suivante : http://www.global-mechanism.org/RACs/. UN 14- القائمة الشاملة لرموز الأنشطة ذات الصلة متوفرة على الرابط: http://www.global-mechanism.org/RACs/.
    MINDER utilisant des codes de classification différents de ceux utilisés dans le système d'achat, le Comité est conscient des problèmes que posera la conciliation des données. UN ونظرا لاستخدام هذا النظام لرموز تصنيف تختلف عن الرموز المستخدمة في نظام الشراء، فإن المجلس يتوقع أن تصادَف مشاكل في مطابقة البيانات.
    MINDER utilisant des codes de classification différents de ceux utilisés dans le système d'achat, le Comité est conscient des problèmes que posera la conciliation des données. UN ونظرا لاستخدام هذا النظام لرموز تصنيف تختلف عن الرموز المستخدمة في نظام الشراء، فإن المجلس يتوقع أن تصادَف مشاكل في مطابقة البيانات.
    L'application harmonisée des codes de réseau pour le gaz était à l'ordre du jour du Forum de Visegrad sur le gaz. UN وكانت مسألة التنفيذ المنسق لرموز شبكات الغاز جزءا من جدول أعمال منتدى مجموعة فيزيغراد بشأن الغاز.
    Pour faciliter l’identification du pays de fabrication, un système universel de codes de pays pourrait être envisagé. UN ولزيادة تيسير التعرف على بلد الصنع ، يمكن النظر في وضع نظام عالمي لرموز البلدان .
    Le CFR contient une nomenclature normalisée pour la présentation des rapports (NFR), qui énumère des catégories de sources et des sous-secteurs et les classe par code. UN ويستخدم في النموذج المشترك للإبلاغ تصنيف موحد للإبلاغ تتم من خلاله عملية إدراج وتصنيف فئات المصادر والقطاعات الفرعية وفقاً لرموز معينة.
    Le CFR contient une nomenclature normalisée pour la présentation des rapports (NFR), qui énumère des catégories de sources et des sous-secteurs et les classe par code. UN ويستخدم في النموذج المشترك للإبلاغ تصنيف موحد للإبلاغ تتم من خلاله عملية إدراج وتصنيف فئات المصادر والقطاعات الفرعية وفقاً لرموز معينة.
    Selon l'IRPP, le Gouvernement prend des mesures visant à prévenir la distribution et la vente de tout objet comportant la représentation de symboles indésirables ou religieux. UN وأشار المعهد كذلك إلى أن الحكومة تتخذ تدابير لمنع توزيع وبيع أي بنود تتضمن صوراً لرموز غير مستحبة أو رموز دينية.
    Les dessins des enfants étaient remplis de représentations de symboles de la paix colorés, de colombes blanches, de cloches de la paix et du Bouddha Siddhartha Gautama. UN وشارك في المسابقة نحو 400 طالب من مدارس وادي كاتماندو. وملأت رسومَ الأطفال صورٌ لرموز السلام الملونة والحمامات البيضاء وأجراس السلام وتماثيل بوذا.
    Deux représentants ont été d'avis qu'il conviendrait de revoir l'établissement des rapports en tenant compte des codes Y définis dans les annexes à la Convention de Bâle. UN وقال ممثلان إنه ينبغي استعراض الإبلاغ وفقاً لرموز الفئة (Y) المبيَّنة في مرفقات اتفاقية بازل.
    Deux représentants ont été d'avis qu'il conviendrait de revoir l'établissement des rapports en tenant compte des codes Y définis dans les annexes à la Convention de Bâle. UN وقال ممثلان إنه ينبغي استعراض الإبلاغ وفقاً لرموز الفئة (Y) المبيَّنة في مرفقات اتفاقية بازل.
    Afin de les aider à revoir ces besoins, il leur avait fait parvenir des listes de cotes de documents sur lesquelles était indiqué le nombre d'exemplaires de chaque document qui leur avait précédemment été fourni. UN وتسهيلا لقيام البعثات باستكمال احتياجاتها، زودتها اﻷمانة العامة بقوائم لرموز الوثائق، تشير إلى عدد نسخ كل وثيقة تم توفيرها في الماضي.
    c) Les projets décrits par les pays développés parties seront classés suivant les codes d'activité pertinents, voire les marqueurs de Rio. UN (ج) ستصنَّف المشاريع التي تصفها البلدان الأطراف المتقدِّمة وفقاً لرموز الأنشطة ذات الصلة، ومعالم ريو إن أمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد