ويكيبيديا

    "لزيارته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lui rendre visite
        
    • sa visite
        
    • visites
        
    • sa mission
        
    • visiter
        
    • se rendre
        
    • la visite
        
    • rendaient visite
        
    • lui rendait visite
        
    • une visite
        
    • rend visite
        
    • une petite visite
        
    À l'inverse, Gilad Shalit est détenu dans un lieu tenu secret, où aucun membre de sa famille ni aucun agent de l'État israélien ne peut lui rendre visite. UN في حين أن جلعاد شاليط يُحتجز في مكان سري حيث لا سبيل أمام أي فرد من أسرته ولا أي مسؤول حكومي في دولة إسرائيل لزيارته.
    On pourrait lui rendre visite demain, vous me direz ce que vous en pensez. Open Subtitles أعلم. لذا اعتقدت أنني وأنت سذهب لزيارته غداً، لترى ما تظنه
    sa visite avait essentiellement pour but d'obtenir la démilitarisation de Bihac et, éventuellement d'autres zones de sécurité. UN وكان السبب الرئيسي لزيارته هو طلب نزع سلاح بيهاتش والمناطق اﻵمنة اﻷخرى الممكنة.
    Il remercie sincèrement le Gouvernement de Singapour pour son ouverture et pour la coopération sans réserve qu'il lui a apportée dans la préparation et la conduite de sa visite. UN وهو يعرب عن امتنانه الخالص لحكومة سنغافورة على تعاونها وانفتاحها التامين في التحضير لزيارته وفي إجرائها.
    Le Rapporteur spécial tient à remercier les Gouvernements français, allemand et belge d'avoir facilité le déroulement de ses visites. UN ويوّد المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومات فرنسا وألمانيا وبلجيكا لتيسيرها لزيارته.
    Tant au titre des préparatifs de sa mission que lors de l'élaboration du présent rapport, le Rapporteur spécial a consulté des documents émanant de diverses sources, dont des rapports officiels de l'ONU et des rapports d'organisations non gouvernementales (ONG). UN وقد اطّلع المقرر الخاص، في إطار التحضير لزيارته وكذلك في صياغة تقريره، على مواد من مصادر متعددة منها التقارير الرسمية للأمم المتحدة وتقارير منظمات غير حكومية.
    Tu as été le visiter pendant 15 ans. Je pensais que sa mort t'aurait déstabilisée. Open Subtitles كنت تذهبين لزيارته لـ15 سنة تصوّرت أنّ موته زعزعكِ
    Je ferais une bonne action en acceptant de lui rendre visite. Open Subtitles لذلك كانت فكرة جيده لزيارته مرة في الأسبوع ؟
    Sa famille n'a été en mesure d'effectuer le voyage de Blantyre pour lui rendre visite qu'une ou deux fois par an depuis 2004. UN ولم يكن بمقدور أسرته تحمل تكاليف السفر إلى بلانتاير لزيارته إلا مرة واحدة أو مرتين اثنتين كل عام منذ عام 2004.
    Mon ami, Ahmad, était seul aussi, alors je suis venu lui rendre visite. Open Subtitles صديقي أحمد كان وحده أيضا لذا فقد جئت إلى هنا لزيارته
    si j'avais su cela ce matin, je ne serais jamais allé lui rendre visite. Open Subtitles لو علمت برغبتك هذا الصباح لما ذهبت لزيارته
    Et quand je vais lui rendre visite dans cet endroit, que je le vois, et je le sens... Open Subtitles وعندما أذهب لزيارته هناك في ذلك المكان، وعندما أراه وأشم رائحته
    sa visite a bénéficié de l'appui du bureau de liaison de la MANUI à Téhéran, qui est désormais pleinement opérationnel et doté d'un effectif complet. UN وقد قدّم الدعم لزيارته هذه مكتب اتّصال البعثة في طهران الذي أصبح الآن مكتمل الملاك الوظيفي ودخل طور التشغيل الكامل.
    Il rappelle cependant la flexibilité dont il a fait preuve dans sa deuxième correspondance concernant le choix de nouvelles dates pour sa visite. UN على أنه يذكر المرونة التي نوه بها في رسالته الثانية فيما يتعلق باختيار مواعيد جديدة لزيارته.
    Bien qu'il se félicite de l'engagement pris par le représentant de Bahreïn, en vertu de son mandat, le Gouvernement bahreïnite était tenu de fixer une date pour sa visite. UN وفي حين أنه يعرب عن تقديره للتعهد الذي قدمته ممثلة البحرين، فإن ولايته تقتضي أن تحدد حكومة البحرين موعدا لزيارته.
    Elle a en outre échangé des vues avec la mission interorganisations d'évaluation stratégique, dirigée par le Département des affaires politiques du Secrétariat, au sujet des principales conclusions tirées de sa visite. UN كما أجرى الوفد مع بعثة التقييم الاستراتيجي المشتركة بين الوكالات التي تغادر البلد والتي تقودها إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة، تبادلا للآراء بشأن الاستنتاجات الرئيسية لزيارته.
    Une fois, je suis allée le voir en prison mais j'étais en retard et l'heure des visites était passée. UN والواقع أنني ذهبت لزيارته في إحدى المرات في السجن ولكني وصلت متأخرة وكان وقت الزيارة قد انتهى.
    Dans son rapport le plus récent, le Conseiller spécial a mentionné les résultats positifs de sa mission et rappelé qu'une mission de bons offices exigeait du temps, de la patience, de la persistance et que son succès reposait sur une démarche globale. UN وأشار المستشار الخاص في آخر تقاريره إلى النتائج الإيجابية لزيارته وأعاد التأكيد على أن دور المساعي الحميدة يتطلب وقتاً وصبراً وإصراراً واتباع نهج شامل.
    Ce n'est pas l'endroit le plus sympa à visiter pour un enfant. Open Subtitles أنه ليس المكان الأكثر إغراء لتشجيع طفل لزيارته
    Bien que disposé à se rendre dans le pays à tout moment, il n'y a pas été invité par les autorités. UN وبالرغم من استعداده للسفر إلى ذلك البلد في أي وقت، فإنه لم يتلق دعوة من الحكومة لزيارته.
    Il est déplorable que le Gouvernement de Bahreïn ne semble pas partager son approche fondée sur la coopération. En effet, comme il n'a pas été en mesure de proposer de nouvelles dates, le report de la visite prévue équivaut en fait à son annulation. UN ومن المؤسف أن حكومة البحرين لا تشاطره نهجه التعاوني على ما يبدو، لأن عدم اقتراحها مواعيد جديدة لزيارته يعني أن تأجيل زيارته هو إلغاؤها فعليا.
    7.6 Les proches du requérant ont eux-aussi été victimes d'un traitement contraire à la Convention puisqu'ils ont été menacés de mort et soumis à des fouilles humiliantes à chaque fois qu'ils lui rendaient visite en détention. UN 7-6 ويضيف صاحب الشكوى أن ذويه الأقربين كانوا أيضاً ضحايا معاملة مخالفة لأحكام الاتفاقية؛ إذ هُددوا بالقتل وأُخضعوا لعمليات تفتيش مُهينة كلما حضروا لزيارته في مرفق الاحتجاز.
    Des membres de la famille lui font une visite tous les quinze jours et ont le droit de le voir pendant une demi-heure seulement. UN ويذهب أفراد اﻷسرة لزيارته كل أسبوعين ولا يسمح لهم برؤيته إلا لمدة نصف ساعة فقط.
    Personne ne lui rend visite. Open Subtitles لا أحد يأتي لزيارته لم آرى أحداً يزوره
    Oui, il a été tué le jour où vous vous êtes pointé pour lui faire une petite visite. Open Subtitles أجل ، تم قتله في اليوم الذي صرحت فيه أنك ذاهب لزيارته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد