ويكيبيديا

    "لسانت هيلانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Sainte-Hélène
        
    • à Sainte-Hélène
        
    • pour Sainte-Hélène
        
    • dépendance de
        
    • Helena
        
    • avec Sainte-Hélène
        
    • Sainte-Hélène importe
        
    • dessert Sainte-Hélène
        
    • monnaie locale
        
    • le St
        
    Tenant compte du caractère particulier de Sainte-Hélène, en raison de sa population, de sa situation géographique et de ses ressources naturelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Tenant compte du caractère particulier de Sainte-Hélène, en raison de sa population, de sa situation géographique et de ses ressources naturelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    L'île est restée sous la tutelle du Ministère de la marine britannique jusqu'en 1922, date à laquelle elle est devenue une dépendance de Sainte-Hélène. UN وظلت الجزيرة تحت إشراف البحرية البريطانية حتى عام 1922، التاريخ الذي أصبحت فيه تابعة لسانت هيلانة.
    Se référant spécifiquement à Sainte-Hélène, l’Assemblée a prié la Puissance administrante de tenir le Secrétaire général informé des voeux et aspirations de la population du territoire pour ce qui est de son statut politique futur. UN وفي الجزء المخصص لسانت هيلانة بالتحديد، طلب القرار إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تُبقي اﻷمين العام على علم برغبات شعب اﻹقليم وتطلعاته، فيما يتعلق بمركزه السياسي في المستقبل.
    Tenant compte du caractère particulier de Sainte-Hélène, en raison de sa population, de sa situation géographique et de ses ressources naturelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Tenant compte du caractère particulier de Sainte-Hélène, en raison de sa population, de sa situation géographique et de ses ressources naturelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Tenant compte du caractère particulier de Sainte-Hélène, en raison de sa population, de sa situation géographique et de ses ressources naturelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Tenant compte du caractère particulier de Sainte-Hélène, en raison de sa population, de sa situation géographique et de ses ressources naturelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Tenant compte du caractère particulier de Sainte-Hélène, en raison de sa population, de sa situation géographique et de ses ressources naturelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Tenant compte du caractère particulier de Sainte-Hélène, en raison de sa population, de sa situation géographique et de ses ressources naturelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    Tenant compte du caractère particulier de Sainte-Hélène, en raison de sa population, de sa situation géographique et de ses ressources naturelles, UN وإذ تضع في اعتبارها الطابع الفريد لسانت هيلانة من حيث سكانها وجغرافيتها ومواردها الطبيعية،
    L'île est restée sous la tutelle du Ministère de la marine britannique jusqu'en 1922, date à laquelle elle devint une dépendance de Sainte-Hélène. UN وظلت الجزيرة تحت إشراف البحرية البريطانية حتى عام 1922، التاريخ الذي أصبحت فيه تابعة لسانت هيلانة.
    L'île est restée sous la tutelle du Ministère de la marine britannique jusqu'en 1922, date à laquelle elle est devenue une dépendance de Sainte-Hélène. UN وظلت الجزيرة تحت إشراف البحرية البريطانية حتى عام 1922، حين أصبحت تابعا لسانت هيلانة.
    L'île est restée sous la tutelle du Ministère de la marine britannique jusqu'en 1922, date à laquelle elle est devenue une dépendance de Sainte-Hélène. UN وظلت الجزيرة تحت إشراف البحرية البريطانية حتى عام 1922، حين أصبحت تابعا لسانت هيلانة.
    L'île est restée sous la tutelle du Ministère de la marine britannique jusqu'en 1922, date à laquelle elle est devenue une dépendance de Sainte-Hélène. UN وظلت الجزيرة تحت إشراف البحرية البريطانية حتى عام 1922، حين أصبحت تابعا لسانت هيلانة.
    Plusieurs sociétés internationales sont autorisées à pêcher dans les eaux de Sainte-Hélène et d'Ascension. Les licences qui leur ont été accordées ont parfois représenté jusqu'à 20 % des recettes locales. UN ومُنحــت عـدة شركات دولية رُخَصا للصيد في المياه الإقليمية لسانت هيلانة وجزيرة أسـنسيـون، وقد أسهمت هذه الرخص بما يصل إلى 20 في المائة من إجمالي الإيرادات المحلية.
    L'île est restée sous la tutelle du Ministère de la marine britannique jusqu'en 1922, date à laquelle elle est devenue une dépendance de Sainte-Hélène. UN وظلت الجزيرة تحت إشراف البحرية البريطانية حتى عام 1922، حين أصبحت تابعا لسانت هيلانة.
    :: L'infrastructure nécessaire au projet d'aéroport ne devrait pas être financée par l'enveloppe de l'aide annuelle destinée à Sainte-Hélène. UN :: أن البنية التحتية اللازمة لدعم مشروع المطار ينبغي عدم تمويلها من برنامج المعونة السنوية لسانت هيلانة.
    La question des droits de citoyenneté à part entière reste importante pour Sainte-Hélène. UN ١١ - ولا تزال حقوق المواطنة الكاملة تتسم باﻷهمية بالنسبة لسانت هيلانة.
    En 2000, dans le St. Helena Strategic Review, le Gouvernement territorial a estimé que lorsque la nationalité britannique aura été rétablie, les jeunes quitteraient sans doute l'île et que beaucoup d'entre eux ne reviendraient jamais. UN وفي عام 2000، ذكرت الحكومة في الاستعراض الاستراتيجي لسانت هيلانة أنه، لدى استعادة الجنسية البريطانية، يمكن توقع مغادرة الشباب للجزيرة وعدم عودة نسبة كبيرة منهم.
    C. Projets de développement 26. Le cadre de coopération du PNUD avec Sainte-Hélène (1997-1999) a été prorogé jusqu'en 2000. UN 26 - تم تمديد إطار عمل التعاون القطري الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 1997-1999 لسانت هيلانة حتى نهاية عام 2000.
    Sainte-Hélène importe surtout des produits alimentaires et du tabac, des carburants et du mazout, des aliments pour animaux, des matériaux de construction, des véhicules automobiles, des machines et des pièces détachées. UN 41 - تتمثل الواردات الرئيسية لسانت هيلانة في المنتجات الغذائية، والتبغ، ووقود المحركات، وزيت الوقود، وعلائق الحيوانات، ومواد البناء، والعربات المزودة بمحركات، والآلات، وقطع الغيار.
    Les billets en monnaie locale, mis en circulation en 1976, et en livres sterling du Royaume-Uni ont cours légal dans le territoire. UN والعملة القانونية هي العملة الورقية لسانت هيلانة التي بدأ العمل بها في عام ١٩٧٦ والجنيه الاسترليني للمملكة المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد