ويكيبيديا

    "لسبع وظائف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sept postes
        
    • sept autres
        
    i) 1,8 million de dollars au titre de sept postes supplémentaires requis pour faire face à l'accroissement du volume d'activité et à l'évolution de la situation dans les zones d'opération de l'Office; UN `1 ' 1.8 مليون دولار لسبع وظائف إضافية لازمة للتصدي لحجم العمل الزائد والظروف المتغيرة في منطقة عمليات الوكالة؛
    Cette situation a entraîné l’ouverture d’une annexe qui est située en dehors du Centre de détention et dont le fonctionnement nécessite la création de sept postes d’agent de sécurité au niveau local. UN وقد استلزم هذا الوضع فتح ملحق بعيد عن موقع المرفق يمكن فيه إسباغ الحماية على هؤلاء اﻷشخاص. ويحتاج الملحق لسبع وظائف لضباط أمن في الرتبة المحلية.
    Elle note qu’il est prévu de supprimer sept postes d’administrateur et un poste d’agent des services généraux, et déplore avec le Comité consultatif que cette réduction n’ait pas été expliquée. UN ويلاحظ الوفد اﻹلغاء المعتزم لسبع وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، ويشاطر اللجنة الاستشارية أسفها الشديد لعدم تقديم تفسير لهذا التخفيض.
    Cette diminution correspond essentiellement à la suppression proposée de sept postes d'agent des services généraux, que rendent obsolètes les améliorations technologiques apportées dans l'appui au programme et la gestion des données. UN ويرجع التخفيض بالدرجة اﻷولى إلى اﻹلغاء المقترح لسبع وظائف من فئة الخدمات العامة أصبحت زائدة على الحاجة نتيجة للتحسينات التكنولوجية التي أجريت في إطار بندي دعم البرنامج وإدارة البيانات.
    Les dépenses supplémentaires prévues étaient essentiellement imputables à la création de 10 postes, au reclassement de sept autres et à la transformation de huit postes temporaires en postes permanents. UN وتتعلق طلبات الموارد الإضافية أساسا بطلبات 10 وظائف جديدة وإعادة التصنيف لسبع وظائف وتحويل 8 وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    L'augmentation tient au fait qu'il est proposé de financer pendant 12 mois au lieu de six, sept postes dont les titulaires seront chargés d'appuyer les opérations relatives aux stocks de matériel stratégique. UN 5 - تعزى الزيادة إلى الاعتماد المخصص لسبع وظائف لدعم مخزون النشر الاستراتيجي لمدة 12 شهرا لكل وظيفة بدلا من 6 أشهر.
    Le Secrétaire général propose de geler temporairement sept postes pendant l'exercice 2012-2013, du fait de la baisse de l'activité imputable aux travaux de rénovation menés à Vienne et au Siège. Il s'agit des postes suivants : UN ب إ 3-10 يقترح الأمين العام تجميدا مؤقتا لسبع وظائف خلال فترة السنتين 2012-2013، وذلك بسبب خفض مستوى الأنشطة الذي يعزى إلى مشاريع التجديد الجارية في فيينا وفي المقر، وتشمل تلك الوظائف ما يلي:
    11A.95 Les ressources demandées à ce titre (1 308 300 dollars) sont destinées à financer le coût de sept postes permanents permettant d'exécuter les activités envisagées dans le cadre de ce nouveau sous-programme. UN ١١ ألف -٩٥ مطلوب رصد تكاليف موظفين مقدارها ٠٠٣ ٨٠٣ ١ دولار لسبع وظائف ثابتة من أجل تنفيذ اﻷنشطة الواردة تحت هذا البرنامج الفرعي الجديد.
    sept postes supplémentaires d'agent local sont nécessaires pour des chauffeurs (trois postes) et des aides-infirmiers (quatre postes). UN 234 - وهناك حاجة لسبع وظائف إضافية من الرتبة المحلية (ثلاث وظائف) للسائقين و (أربع وظائف) لمساعدي الأطباء.
    La variation est imputable à la hausse des dépenses prévues au titre du congé de détente, entraînée par l'harmonisation des conditions d'emploi sur le terrain, ainsi qu'au fait qu'il est proposé de créer sept postes supplémentaires de Volontaire des Nations Unies. UN 136 - يعزى الفرق إلى احتياجات إضافية تتعلق بالراحة والاستجمام ناشئة عن تنفيذ مواءمة شروط الخدمة في الميدان، وإلى الإنشاء المقترح لسبع وظائف مؤقتة إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Le montant prévu (2 088 800 dollars) est destiné à couvrir les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel se rapportant à sept postes stables et à un poste nouveau (P-3). UN 6.5 في المائة 20 - يغطي مبلغ 800 088 2 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لسبع وظائف مستمرة ووظيفة واحدة إضافية من الرتبة ف-3.
    Le budget ordinaire prévoit des ressources d'environ 900 000 dollars par an, comportant pour l'essentiel un montant destiné à financer sept postes et une petite somme au titre de la convocation de groupes d'experts, des consultants et des frais de voyage. UN وتتضمن الميزانية العادية اعتمادا سنويا يبلغ حوالي 000 900 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، يغطي في المقام الأول مخصصات لسبع وظائف ومخصصات صغيرة لفرق الخبراء والخبراء الاستشاريين ونفقات السفر.
    Le montant de 1 190 400 dollars prévu à cette rubrique doit permettre de financer les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel correspondant à sept postes existants. UN 26.4 دولار 593 - رُصد في الميزانية 400 190 1 دولار للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات من مرتبات الموظفين لسبع وظائف مستمرة.
    28. Le fait que les effectifs inscrits au chapitre 3 comptent un poste de Sous-Secrétaire général de plus que pour l'exercice précédent résulte de la proposition de convertir sept postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) en postes permanents au Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN 28 - وترتبط زيادة وظيفة واحدة لأمين عام مساعد، في إطار الباب 3، بالتحويل المقترح لسبع وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة من أجل مكتب دعم بناء السلام إلى وظائف دائمة.
    Le montant total des crédits demandés au titre de la cellule d'intervention d'urgence serait de 1 051 300 dollars, dont 975 900 dollars serviraient à financer sept postes nouveaux et 75 400 dollars seraient affectés à des dépenses autres que le coût de ces postes, à savoir les frais de mise en place et de fonctionnement. UN ويقدر مجموع الاحتياجات المقترحة من الموارد لبناء القدرة على إدارة الأزمات بمبلغ 300 051 1 دولار، يتألف من 900 975 دولار لتكاليف الوظائف لسبع وظائف جديدة، و 400 75 دولار للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف لتكاليف التجهيز والتشغيل.
    À cet égard, et compte tenu des préoccupations exprimées par la Cinquième Commission, le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 contenait une demande de sept postes P5 au Siège afin d'assurer le contrôle de la qualité des traductions effectuées par les services contractuels. UN وفي هذا الصدد، ومراعاة لشواغل اللجنة الخامسة، تضمنت الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 طلبا لسبع وظائف برتبة ف-5 في المقر للنهوض بمهمة مراقبة جودة الترجمة التعاقدية.
    IV.30. On estime à 110 593 700 dollars, avant réévaluation des coûts, les ressources nécessaires pour 1996-1997; ce montant s'entend après une diminution de 2 986 100 dollars qui correspond essentiellement à la suppression proposée de sept postes d'agent des services généraux, que rendent obsolètes les améliorations technologiques et l'automatisation. IV.31. UN رابعا ـ ٣٠ وتقدر الموارد المطلوبة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ٧٠٠ ٥٩٣ ١١٠ دولار )قبل إعادة تقدير التكاليف( وبعد تخفيض مبلغ ١٠٠ ٩٨٦ ٢ دولار. ويرجع التخفيض أساسا الى اﻹلغاء المقترح لسبع وظائف من فئة الخدمات العامة لم تعد لازمة نتيجة التحسينات التكنولوجية واستخدام اﻷجهزة.
    28.26 Le montant prévu (1 498 200 dollars) correspond aux traitements et aux dépenses communes de personnel pour sept postes. La diminution de 110 900 dollars s’explique par le transfert d’un poste d’agent des services généraux (autres classes) à la Division de l’audit et des conseils de gestion. UN ٨٢-٦٢ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٨٩٤ ١ دولار بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين لسبع وظائف ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٩ ٠١١ دولار إلى نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتبة اﻷخرى( إلى شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية.
    Le montant prévu (1 206 400 dollars) représente les traitements, les dépenses communes de personnel et les contributions du personnel relatifs aux sept postes existants, pour lesquels des coefficients délais de recrutement de 15,9 % (administrateurs) et de 7,9 % (agents du Service mobile) ont été appliqués. UN 609 - سيغطي الاعتماد البالغ قدره 400 206 1 دولار المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم لسبع وظائف مستمرة طُبق فيما يتعلق بها عاملا تأخير في التوظيف بنسبة 15.9 في المائة (الفئة الفنية)، و 7.9 في المائة (فئة الخدمة الميدانية).
    La diminution de 1 894 600 dollars s'explique par : a) la suppression d'un poste P-2; et b) la cession envisagée de sept postes (1 P-5, 2 P-4, 2 P-3 et 2 d'agent local) en vue de la mise en place du nouveau sous-programme 4 (Financement du développement), conformément au paragraphe 17.5 du cadre stratégique, qui prévoit que le nouveau sous-programme sera exécuté au moyen des ressources existantes. UN ويُعزى الانخفاض البالغ 600 894 1 دولار إلى: (أ) إلغاء وظيفة برتبة ف-2؛ و (ب) النقل الخارجي المقترح لسبع وظائف (1 ف-5، و 2 ف-4، و 2 ف-3، و 2 من الرتبة المحلية)، من أجل إنشاء برنامج فرعي جديد، هو البرنامج الفرعي 4، تمويل التنمية، تماشياً مع الفقرة 17-5 من الإطار الاستراتيجي، التي جاء فيها أن البرنامج الفرعي الجديد سيُنفذ باستخدام الموارد المتاحة.
    Il constate aussi que si l'on comptait déjà 34 postes de ce type en 1996-1997, quatre d'entre eux étaient des postes fournis à titre de prêt non remboursable par le HCR, qui avait en outre financé sept autres postes. UN وكذلك تلاحظ اللجنة الاستشارية أن العدد اﻹجمالي لهذه الوظائف أثناء فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ كان يبلغ أيضا ٣٤، ومع هذا، فإن أربع وظائف منها معارة على أساس عدم السداد من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فضلا عن تقديم المفوضية للتمويل اللازم لسبع وظائف أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد