ويكيبيديا

    "لست الوحيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu n'es pas le seul
        
    • ne suis pas le seul
        
    • T'es pas le seul
        
    • n'êtes pas le seul
        
    • ne suis pas seul
        
    • Moi aussi
        
    • n'y a pas que
        
    • n'est pas le seul
        
    • n'es pas la seule
        
    • n'es pas le seul dans
        
    Je crois que Tu n'es pas le seul qui roule avec quelqu'un dans son coffre. Open Subtitles يبدو وأنك لست الوحيد الذي كان يجوب وفي صندوق سيارة شخص ما
    Tu n'es pas le seul que j'ai eu peur de voir derrière ma porte. Open Subtitles لست الوحيد الذي كنت خائفة من رؤيته عند عتبة بابي ..
    Tu sais, je ne suis pas le seul à être déplaisant quand il est malade. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لست الوحيد من هو غير سارة عندما يكونون مرضى.
    Je ne suis pas le seul à qui ça échappe. Open Subtitles إسمعي أنا لست الوحيد الغير قادر على الفهم
    T'es pas le seul. J'ai dû me séparer de 8 personnes. Open Subtitles لست الوحيد , لقد سرحت ثمانية أشخاص الأسبوع الماضي
    Ah, vous n'êtes pas le seul à souligner ce point illogique. Open Subtitles آه. آه، أنت لست الوحيد أن نشير إلى المنطق.
    Vos Éminences... Je ne suis pas seul à mettre en doute la validité de mon mariage. Open Subtitles سموكم, أنا لست الوحيد الذس يشك في شرعية هذا الزواج
    Tu oublies que Tu n'es pas le seul sur ce vaisseau qui sait ouvrir les portes. Open Subtitles تغفل عن أنك لست الوحيد بين راكبي هذه السفينة الملمّ بكيفيّة فتح الأبواب.
    Tu n'es pas le seul qui boit beaucoup de lait. Open Subtitles إنك لست الوحيد الذي يشرب الكثير من الحليب.
    Tu n'es pas le seul à faire de petites enquêtes. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يقوم بقليل من التحري
    Tu n'es pas le seul qui sait qu'il a bien fait. Open Subtitles لست الوحيد الذي يفهم بأنّ ما قمتَ به صواباً.
    Apparemment, Tu n'es pas le seul à avoir un jumeau historique. Open Subtitles كما يبدو انت لست الوحيد الذى لدية توأم تاريخى
    Je ne suis pas le seul dont l'avenir soit en jeu. Open Subtitles انا لست الوحيد الذي سيقع في مشاكل إثر هذا
    On dirait que je ne suis pas le seul qui doit travailler sur ses compétences interpersonnelles. Open Subtitles يبدو أنّي لست الوحيد الذي يجب عليه أن يعمل على تحسين مهارات التعامل مع الآخرين
    Je ne suis pas le seul qui savait que j'avais des mangeurs de cerveaux vivant à côté. Open Subtitles لست الوحيد الذي علم أن جيرانه من آكلي الأدمغة
    C'est bon, T'es pas le seul ici à avoir un casier. Open Subtitles حسناً، إنّك لست الوحيد هنا .ليس لديه سجل
    Vous n'êtes pas le seul à veiller sur l'intégrité du NCIS. Open Subtitles لست الوحيد الذي يهتم بسلامة شعبة التحقيقات الجنائية البحرية
    Mais je ne suis pas seul responsable. Open Subtitles لكني لست الوحيد المسؤول عن هذا الخطأ
    Moi aussi j'ai ruiné ma vie pour coffrer ce type. Open Subtitles لست الوحيد الذى تخلى عن حياته لإدخال هذا الرجل للسجن
    Elle est aussi furieuse car elle sait qu'il n'y a pas que moi. Open Subtitles وهي أيضاً غاضبة لأنّها تعرف أنّني لست الوحيد.
    Apparemment tu n'est pas le seul prédateur opportuniste dans cette ville. Open Subtitles يبدو أنك لست الوحيد.. المُنتهز للفرص في هذه البلده.
    Tu n'es pas la seule à en avoir bavé. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي لديه الأوقات العصيبة.
    Tu n'es pas le seul dans cet appart qui sait comment danser. Open Subtitles أنتَ لست الوحيد في هذه الشقة التي تعرف كيف ترقص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد