Je ne suis pas du genre à suivre les règles. | Open Subtitles | أنا لست من الرجال الذين ينظرون الي الآئحه |
Mais on ne parle pas de toi. Tu ne payes pas. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عنك, فأنت لست من يقوم بالدفع |
Messieurs, comme vous devez le savoir, je ne suis pas militaire. | Open Subtitles | أيها السادة ، كما تعلمون انا لست من الجيش |
Je ne viens pas d'une époque de sentiments et d'émotion. | Open Subtitles | أنا لست من عصر إمتاز بالمشاعر .المرهفة والعواطف |
Je ne suis pas trop du genre à prier, mais quand même, j'ai accompli le sacrifice. | Open Subtitles | , أنا لست من النوع المصلي . . لكن مع ذلك قبل بالتضحية |
Parce que ce n'est pas moi qui suis aveuglée quand il s'agit de ton père. | Open Subtitles | لأنني لست من يغفل الامور حين يتعلق الامر بوالدك |
Ça se voit que vous n'êtes pas d'ici, hein ? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنني لست من هنا ؟ متأكدة؟ |
Je ne suis pas du genre à aimer les huiles. | Open Subtitles | لست من نوع الفتيات التي تفضل اللوحات الزيتيه |
pas du genre qui se rappelle le nom de la tortue. | Open Subtitles | لست من نوعية تلك الفتيات اللاتى تتذكر إسم سلحفاتها |
Non monsieur, je ne suis pas de ceux qui se querelles pour un rien. | Open Subtitles | لا يا سيدي ، أنا لست من النوع الذي يثير المشكلات |
De même, je ne suis pas de ceux qui pensent que l'option militaire, même s'il ne faut bien entendu pas l'exclure, soit la seule réponse. | UN | وإلى ذلك، فإنني لست من الذين يؤمنون بأن الخيار العسكري هو الرد الوحيد، رغم وضوح أنه ينبغي ألا يستبعد. |
Je ne suis pas celui qui condamne les autres pour ce que Dieu les a fait, particulièrement ceux qui sont les plus proches de moi. | Open Subtitles | أنا لست من ممن يحكم على الآخرين على ما خلقهم عليه الله بالتحديد , ليس على من هم قريبون لي |
Puisque je suis pas d'ici, c'est normal que je sois bête. | Open Subtitles | لست من هنا، بالتالي لا بأس إن اتسمت بالغباء. |
- Je suis pas trop casino, je joue plus autour de la table de la cuisine, en papotant avec mes amies, et en gagnant des MM's. | Open Subtitles | لست من هواة الكازينوهات أنا أقرب لتجمعات طاولة المطبخ بعض النميمة مع صديقاتي وأفوز بكافة حلوى إم أند إم |
Ce n'est pas moi qui ai le numéro d'un trafiquant de drogue dans leur téléphone cellulaire. | Open Subtitles | لست من يحمل رقم تاجر مخدرات في هاتفه الخلوي |
Car vous n'êtes pas de la CIA, du moins pas encore. | Open Subtitles | بما أنك لست من الإستخبارات ، ليس الآن على أي حال |
Oh, je ne t'ai pas invité là haut, en fait. Tu n'es pas mon type. | Open Subtitles | وأنا لا أدعوك للذهاب للأعلى بالمناسبة فأنت لست من النوع الذي يعجبني |
C'est pas ton genre. Alors, oui ou non ? D'accord, oui. | Open Subtitles | أنت لست من نوع الشرطي الفاسد,الان نعم ام لا؟ |
Le tabagisme, facteur de risque de six des huit principales causes de mortalité dans le monde | UN | استعمال التبغ عامل خطر لست من ثمانية أسباب رئيسية تؤدي إلى الوفاة في العالم |
Une formation sur la prise en compte des sexospécificités a été dispensée à six personnes, membres du personnel et volontaires. | UN | وقدم تدريب في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني لست من الموظفين والمتطوعين. |