ويكيبيديا

    "لسلاح نووي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'arme nucléaire
        
    • d'une arme nucléaire
        
    Elle érige en infraction punissable d'une peine d'emprisonnement à vie le fait de produire une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire. UN وينص هذا القانون على أن التسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر جريمة يعاقب عليها بالسجن مدى الحياة.
    Entre autres, ce traité ne doit pas, comme d'autres, limiter simplement la puissance des essais nucléaires ou les interdire partiellement, mais bien plutôt interdire en tous lieux et dans tous les milieux toute explosion expérimentale d'arme nucléaire, sous quelque forme que ce soit, qui libérerait de l'énergie nucléaire. UN ومن جملة أمور أخرى لا ينبغي لهذه المعاهدة كأية معاهدة أخرى، مجرد الحد من قوى التجارب النووية أو حظرها جزئيا، بل اﻷحرى أن يطبق الحظر في كل مكان وفي كل اﻷوساط على اي تفجير تجريبي لسلاح نووي بأي شكل من أشكال استثمار الطاقة النووية.
    Partie 2, Sect. 8 - Toute personne qui produit une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire commet une infraction. UN الجزء 2 من المادة 8 - أي شخص يتسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر يرتكب جريمة.
    En ma qualité de président en exercice du Forum du Pacifique Sud, je condamne, au nom de mes collègues du Forum, l'essai d'une arme nucléaire effectué par la France dans le Pacifique Sud. UN بصفتي الرئيس الحالي لمحفل جنوب المحيط الهادئ، ونيابة عن زملائي في المحفل، أدين تجريب فرنسا لسلاح نووي في جنوب المحيط الهادئ.
    8. On entend par " charge de plutonium " le coeur de l'élément principal d'une arme nucléaire, c'est-à-dire de l'élément où se produit la fission. UN ٨ - يقصد بمصطلح " فجوة البلوتونيوم " العنصر اﻷساسي في المكون اﻷولي أو الانشطاري لسلاح نووي.
    " L'Australie condamne le tout dernier essai d'une arme nucléaire par la Chine. UN " إن استراليا تشجب أحدث تجربة لسلاح نووي أجرتها الصين.
    Un essai d'arme nucléaire nord-coréen saperait gravement notre confiance dans l'engagement de la Corée du Nord à procéder à la dénucléarisation et à participer aux pourparlers à six, et constituerait une menace à la paix et à la sécurité en Asie et dans le reste du monde. UN إن تجريب كوريا الشمالية لسلاح نووي من شأنه أن يؤدي بشكل حاد إلى تقويض ثقتنا بالتزام كوريا الشمالية باللانووية وبالمحادثات السداسية، وسيمثل تهديدا للسلام والأمن في آسيا وبقية العالم.
    À notre grande consternation, la République populaire démocratique de Corée a annoncé le 9 octobre qu'elle avait procédé à un essai d'arme nucléaire. UN ومما يبعث على الفزع أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد أعلنت في 9 تشرين الأول/أكتوبر أنها أجرت تجربة لسلاح نووي.
    ∙ Des documents indiquant les dimensions précises de la lentille pour un type particulier d'arme nucléaire — l'absence de dessins de lentille pose un problème, car la forme du moule de la lentille n'indique pas précisément la forme finale de celle-ci. UN ● الوثائق التي تزود باﻷبعاد الدقيقة للعدسات المستخدمة في تصميم معيﱠن لسلاح نووي ما - ان عدم وجود رسومات العدسات يمثل مشكلة، ﻷن شكل قوالب العدسات لا يوضح بصورة وافية الشكل النهائي للعدسات.
    ● L'inspection sur place serait effectuée à seule fin de déterminer si une explosion expérimentale d'arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire a été réalisée en violation des dispositions de l'article premier et, dans la mesure du possible, d'établir les faits permettant d'attribuer la responsabilité de tout événement de ce genre. UN ● ينبغي أن يكون الغرض الوحيد للتفتيش الموقعي هو توضيح ما إذا كان قد جرى تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر انتهاكاً للمادة اﻷولى، وكذلك قدر الامكان الحقائق المتصلة بتحديد المسؤولية عن أي حدث من هذا القبيل.
    5. On entend par < < composant d'arme nucléaire > > tout élément constituant d'une arme nucléaire [à l'exclusion des matières nucléaires spéciales lorsqu'elles sont séparées des autres composants]. UN 5 -يقصد بمصطلح " عنصر سلاح نووي " أي جزء من الأجزاء المكونة لسلاح نووي. [باستثناء المواد النووية الخاصة عندما تفصل عن العناصر الأخرى].
    18.5 [Sur la base des résultats de l'identification préliminaire effectuée par le Centre international de données et compte tenu de tous les facteurs pertinents, le Conseil exécutif décide et juge si l'événement suspect est ou non une explosion expérimentale d'arme nucléaire.] UN ٨١-٥ ]يقوم المجلس التنفيذي، على أساس نتائج تعيين الهوية اﻷولى الذي أجراه المركز الدولي للبيانات وآخذا في الحسبان جميع العوامل ذات الصلة، بإصدار قراره ورأيه بشأن ما إذا كانت الظاهرة المشبوهة تفجيرا تجريبيا لسلاح نووي.[
    " 1.3 [Le mécanisme de vérification établi [, qui doit être rigoureux, efficace et équitable,] a pour but de détecter en temps opportun [et d'identifier avec précision] tout[e] essai [explosion expérimentale] [d'arme] nucléaire interdit[e] par le Traité. [Le Système de surveillance international établi par l'instrument doit être doté des capacités techniques requises à cette fin.]] UN " ١ -٣ ]يكون الهدف من آلية التحقق ]الصارمة والفعالة والمنصفة[ المتعين إنشاؤها هو أن تكشف على نحو مناسب من حيث التوقيت ]وأن تحدد بصورة دقيقة[ أي ]تفجير[ تجريبي ]لسلاح[ نووي محظور بموجب المعاهدة. ]وينبغي أن يتمتع نظام الرصد الدولي المنشأ بالقدرة التقنية المطلوبة لتحقيق هذا الهدف.[[
    " 18.5 [Sur la base des résultats de l'identification préliminaire effectuée par le Centre international de données et compte tenu de tous les facteurs pertinents, le Conseil exécutif décide et juge si l'événement suspect est ou non une explosion expérimentale d'arme nucléaire.] UN " ٨١ -٥ ]يقوم المجلس التنفيذ، على اساس نتائج التعيين اﻷولي الذي أجراه نظام البيانات الدولي وآخذا في الحسبان جميع العوامل ذات الصلة، باصدار قراره ورأيه بشأن ما إذا كان الحدث المريب يشكل تفجيرا تجريبياً لسلاح نووي.[
    Ils devraient identifier et faire cesser le plus rapidement possible les violations éventuelles, bien avant qu'elles ne se traduisent par la fabrication ou l'acquisition effectives d'une arme nucléaire. UN وينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تحدد وتوقف جميع الانتهاكات من هذا القبيل في أقرب وقت ممكن، وقبل وقت كاف من أن تسفر هذه الأنشطة عن التصنيع أو الحيازة الفعلية لسلاح نووي.
    7. On entend par < < charge de plutonium > > le cœur de l'élément principal d'une arme nucléaire, c'est-à-dire de l'élément où se produit la fission. UN 7 -يقصد بمصطلح " كُرة البلوتونيوم " العنصر الأساسي للمكون الأولي أو الانشطاري لسلاح نووي.
    ESSAI d'une arme nucléaire PAR LA FRANCE UN تجريب فرنسا لسلاح نووي
    Le respect de cette obligation suppose que les États parties non dotés d'armes nucléaires s'abstiennent de toute activité constitutive de la fabrication d'une arme nucléaire - terme qui couvre davantage que le simple assemblage final d'un tel dispositif. UN ويتطلب الوفاء بهذا الالتزام أن تمتنع الدول الأطراف غير الحائزة لأسلحة نووية عن القيام بأي أنشطة تشكل صناعة لسلاح نووي - وهو مصطلح يبلغ مداه أكثر من مجرد التجميع النهائي لمثل هذا الجهاز.
    60. Le " tritium " est un gaz radioactif, un isotope de l'hydrogène, qui sert à augmenter le rendement de la réaction de fusion dans la composante secondaire d'une arme nucléaire (symbole : H3). UN ٦٠ - " التريتيوم " غاز مشع، وهو نظير الهيدروجين، ويستعمل كمعزز لتفاعل الاندماج في المكون الثانوي لسلاح نووي )الرمز: H3(.
    * l'unique objectif d'une inspection sur place doit être d'établir si une explosion expérimentale d'une arme nucléaire ou toute autre explosion nucléaire a ou non été réalisée en violation de l'article premier et, dans la mesure du possible, de recueillir tous faits susceptibles d'aider à identifier un contrevenant éventuel; UN * وأن الغرض اﻷوحد من التفتيش الموقعي هو توضيح ما إذا كان ثمة تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر قد أُجري انتهاكاً للمادة اﻷولي، والقيام، إلى الحد الممكن، بجمع أي وقائع قد تساعد على تحديد المنتهك المحتمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد