ويكيبيديا

    "لسنا متأكدين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Nous ne sommes pas sûrs
        
    • On ignore
        
    • on ne sait pas
        
    • on n'est pas sûrs
        
    • On n'en est pas sûrs
        
    • On hésite
        
    • Nous ne savons pas
        
    • pas sur
        
    • est pas sûr
        
    • Nous ne sommes pas sûr
        
    • On ne peut pas être sûrs
        
    • On n'en est pas certains
        
    • ne sommes pas certains
        
    Nous ne sommes pas sûrs de qui est derrière cet enlèvement. Open Subtitles تذكر , لسنا متأكدين من وراء الاختطاف حتى الان
    - Ce n'est pas une comète. Nous ne sommes pas sûrs. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين مما قد حدث كرة الضوء اختفت
    Pour tout vous dire, On ignore ce qu'on trouvera. Open Subtitles اسمعني، لأن أكون صادقًا، لسنا متأكدين ماهية ما هناك.
    on ne sait pas encore. Que savez-vous de ce livre ? Open Subtitles لسنا متأكدين بعد هل تعرفين شيئاً عن الكتاب ؟
    on n'est pas sûrs que le premier meurtrier soit un zombie mais on dirait. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين كان أول القاتل غيبوبة، ولكن يبدو مثل ذلك.
    C'est lui qui nous a dénoncés ! - On n'en est pas sûrs. Open Subtitles انه الشخص الذي وشى بنا لسنا متأكدين من ذلك
    On hésite pour celui-ci. On a une sorcière et un coeur qui saigne. Open Subtitles لكن ما لسنا متأكدين منه هو هذا النقش حيث ساحرةٌ لديها مثل قلبٍ ينزف
    Nous ne savons pas si Vivian savait pour Wyatt, et elle est morte donc nous ne pouvons pas lui demander. Open Subtitles لسنا متأكدين إن فيفيان كانت تعرف بشأن وايات وهي ميتة , لذا لا يمكن أن نسألها
    Mais Nous ne sommes pas sûrs d'avoir réussi à réduire la distance qui nous sépare des grandes solutions qui nous manquent. UN بيد أننا لسنا متأكدين من أننا ازددنا قربا من الحلول اﻷساسية التي نفتقر إليها.
    Nous ne sommes pas sûrs de comment elle va réagir. entre ce qui se passe dans le monde extérieur et à l'intérieur d'elle. Open Subtitles ليس صحيحا ، لسنا متأكدين ، إنها تستجيب للعالم الحقيقي و ما يحصل بداخلها
    Nous ne sommes pas sûrs si ceux-ci sont des tunnels techniques... peut-être des bouches d'aération ? Open Subtitles ... نحن لسنا متأكدين إن كانت هذه هي أنفاق هندسية ربما فتحات هوائية؟
    Nous ne sommes pas sûrs de ce qui arrive. Open Subtitles في الحلقات السابقه 4400 لسنا متأكدين مما حدث
    On ignore s'il y a eu agression. Open Subtitles لسنا متأكدين على وجه اليقين إن كان هناك حادثاً مدبراً.
    On ignore encore si ce sera la dernière. Open Subtitles الضحية الجديدة لسنا متأكدين إذا كانت هذي هي الأخيرة
    On ignore comment décrire une telle arme. Open Subtitles لسنا متأكدين من كيفية وصف سلاح بهذا المقياس
    on ne sait pas encore, mais il est sûr que le crash qui l'a tué ainsi que le conducteur de l'autre véhicule n'était pas un accident. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين بعد ولكن العنوان الرئيسى هو أن الحادث الذى تسبب فى وفاته هو و سائق السياره الآخرى لم يكن حادثاً
    Par contre, pour le dîner, on n'est pas sûrs s'il a commandé la côte de bœuf judong poêlée ou les crevettes sautées à la sauce aux haricots noirs. Open Subtitles رغم ذلك، من أجل العشاء لسنا متأكدين إذا طلب لحم بقرى كورى أم جمبرى مقلى بصوص الفاصوليا السوداء
    C'est drôle que vous le mentionniez. On n'en est pas sûrs. Open Subtitles المضحك انك يجب ان تذكر اننا لسنا متأكدين
    On hésite encore sur la signification du A sur son t-shirt. Open Subtitles هناك حرف "أي" على قميصه، ولكننا لسنا متأكدين من معناه وانطلاقاً من هذه الإصابات
    Nous ne savons pas encore comment ça fonctionne, mais après, il peut être détruit. Open Subtitles الآن لسنا متأكدين عن كيفية حدوثه لكن عندما يفعلها يمكننا تدميره
    Nous avons vu le Dr.Wyatt dans la cage d'escalier, mais on n'est pas sur dans quelles directions ils est allé. Open Subtitles رأينا الدكتور وايات يتجه للدرج و لكننا لسنا متأكدين من أي اتجاه ذهب
    Ça va te tuer. C'est pas sûr. T'as promis de garder le secret. Open Subtitles لسنا متأكدين من هذا، لقد وعدتني بحفظ سرّي، إنّي أثقُ بكَ.
    Nous ne sommes pas sûr de la portée de cet appareil. Open Subtitles لسنا متأكدين من سعة نطاق الجهاز ..(لذا يا (هايكون
    On ne peut pas être sûrs, et ces hommes sont très dangereux. Open Subtitles لسنا متأكدين ، وهؤلاء الرجال في غاية الخطورة
    On n'en est pas certains. Open Subtitles لسنا متأكدين من ذلك
    Nous ne sommes pas certains du nombre le plus adéquat, mais nous croyons que la proportion actuelle entre les deux catégories devrait être maintenue. UN إننا لسنا متأكدين بالنسبة للعدد اﻷنسب من اﻷعضاء، غير أننا نرى أن النسبة الحالية بين الفئتين ينبغي اﻹبقاء عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد