Nous ne sommes pas là pour les affaires, comme les Russes. | Open Subtitles | نحنُ لسنا هنا من أجل أعمال تُجارية، مثل الروس |
Pourtant, nous ne sommes pas là pour débattre de la nature ou du statut du mur, ni pour tirer des conclusions, car ce débat a déjà eu lieu. | UN | ولكن، نحن لسنا هنا لكي نناقش طابع هذا الجدار أو نصل إلى استنتاجات بشأن مركزه، لأن تلك المناقشة اختتمت. |
On n'est pas là pour les combattre. On sait que ça ne marche pas. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لكي نقاتلهم نحن نعلم أن هذا لا ينفع |
On n'est pas là pour parler de photographie, non ? | Open Subtitles | نحن لسنا هنا للحديث عن الصور، أليس كذلك؟ |
Cela fait longtemps, mais aujourd'hui, nous ne sommes pas ici pour une cérémonie, mais une célébration. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل لكن اليوم نحن لسنا هنا لإقامة شعائر بل للاحتفال |
On est pas là pour se marier, mais pour attraper celui qui nous pourchasse, protéger nos amis et proches. | Open Subtitles | لسنا هنا كي نتزوج , نحن هنا لنوقع برجل كان يطاردنا , لنحمي أصدقائنا وعائلتنا |
on n'est pas ici parce qu'on est libre... mais parce qu'on ne l'est pas. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لأننا أحرار نحن هنا لأننا لسنا أحرار |
Ce n'est rien, nous ne sommes pas là pour eux. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام، نحن لسنا هنا من أجلهم |
Nous ne sommes pas là pour sermonner ou faire honte à quelqu'un, d'accord ? | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لمحاضرة أو أي شخص عار، كل الحق؟ |
Nous ne sommes pas là pour arranger les événements de nos vies personnelles, Christa. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لإصلاح أحداث حياتنا , كريستا. |
J'imagine que nous ne sommes pas là pour partager des souvenirs d'une amie tombée. | Open Subtitles | أفترض أننا لسنا هنا لنناقش ذكريات صديق ميت |
Mais nous ne sommes pas là pour discuter des écarts du NIH. | Open Subtitles | ولكن لسنا هنا لمناقشة التعدي على المعاهده الوطنيه للسلامة الصحيه |
On n'est pas là pour faire rire les Bleus. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لإعطاء اصحاب البدلات الزرقاء أي شيء ليضحكوا عنه |
On n'est pas là pour voler des objets. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لمجرد سرقة عشوائيا الأشياء. |
On n'est pas là pour négocier une trêve avec le Skaikru, mais pour les intégrer dans la coalition. | Open Subtitles | لسنا هنا للتفاوض على هدنة مع قوم السماء، ولكن نفضل إدخالهم إلى التحالف .. |
On n'est pas là pour mourir, mais pour toi. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لأننا نريد أن نموت نحن هنا من أجلك |
Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique. | UN | ولكننا، لسنا هنا لإلقاء الملامة على الماضي، إنما للمساعدة على تخطي مكامن الضعف البنيوية التي أعاقت التنمية في أفريقيا. |
Mais en tout état de cause, nous ne sommes pas ici pour débattre, mais pour négocier. | UN | ولكن في النهاية، لسنا هنا لنناقش ولكن لنتفاوض. |
Nous ne sommes pas ici une caisse de résonnance. Nous n'agissons pas ici par automatisme. | UN | أننا لسنا هنا مجرد صدى لصرخة، ولا نعمل بصورة آلية. |
On est pas là pour tuer un Américain, mais des milliers. | Open Subtitles | لسنا هنا لنقتل أمريكى واحد نحن هنا لنقتل الآلاف |
On est pas là pour tomber amoureux ou créer des clubs secrets ou s'allier autour d'une infirmière avec un coeur d'or. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لنقع في الحب أو ننشأ مجمتع سري يربطنا معًا حول ممرضة قوية بقلب طيب |
Ouais, mais on n'est pas ici pour parler de ça, si ? | Open Subtitles | نعم ، ولكن لسنا هنا للتحدث حول هذا ، أليس كذلك ؟ |
On n'est pas venus ici seulement pour tirer des coups de feu. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا في وسط الجبال لإطلاق النيران فحسب |
- On vient pas dîner. - Asseyez-vous. | Open Subtitles | في الواقع نحن لسنا هنا لكي نأكل |
Pas besoin d'alarmes. On est pas ici pour vous voler. | Open Subtitles | لا حاجة لإنذار لسنا هنا للسرقة |
Un peu de tenue, nous sommes ici pour rendre la justice ! | Open Subtitles | لسنا هنا لنستمع لتلك المشادات، بل لخدمة العدالة |
Nous ne sommes pas réunis ici pour revenir sur tout cela, mais pour prendre un engagement. | UN | ونحن لسنا هنا لنكرر كل ما ذكر وإنما لنقطع على أنفسنا عهدا. |