ويكيبيديا

    "لسنا هنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne sommes pas là
        
    • On n'est pas là
        
    • ne sommes pas ici
        
    • On est pas là
        
    • on n'est pas ici
        
    • pas venus
        
    • On vient pas
        
    • On est pas ici
        
    • nous sommes ici
        
    • ne sommes pas réunis ici
        
    Nous ne sommes pas là pour les affaires, comme les Russes. Open Subtitles نحنُ لسنا هنا من أجل أعمال تُجارية، مثل الروس
    Pourtant, nous ne sommes pas là pour débattre de la nature ou du statut du mur, ni pour tirer des conclusions, car ce débat a déjà eu lieu. UN ولكن، نحن لسنا هنا لكي نناقش طابع هذا الجدار أو نصل إلى استنتاجات بشأن مركزه، لأن تلك المناقشة اختتمت.
    On n'est pas là pour les combattre. On sait que ça ne marche pas. Open Subtitles نحن لسنا هنا لكي نقاتلهم نحن نعلم أن هذا لا ينفع
    On n'est pas là pour parler de photographie, non ? Open Subtitles نحن لسنا هنا للحديث عن الصور، أليس كذلك؟
    Cela fait longtemps, mais aujourd'hui, nous ne sommes pas ici pour une cérémonie, mais une célébration. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل لكن اليوم نحن لسنا هنا لإقامة شعائر بل للاحتفال
    On est pas là pour se marier, mais pour attraper celui qui nous pourchasse, protéger nos amis et proches. Open Subtitles لسنا هنا كي نتزوج , نحن هنا لنوقع برجل كان يطاردنا , لنحمي أصدقائنا وعائلتنا
    on n'est pas ici parce qu'on est libre... mais parce qu'on ne l'est pas. Open Subtitles نحن لسنا هنا لأننا أحرار نحن هنا لأننا لسنا أحرار
    Ce n'est rien, nous ne sommes pas là pour eux. Open Subtitles كل شيء على ما يرام، نحن لسنا هنا من أجلهم
    Nous ne sommes pas là pour sermonner ou faire honte à quelqu'un, d'accord ? Open Subtitles نحن لسنا هنا لمحاضرة أو أي شخص عار، كل الحق؟
    Nous ne sommes pas là pour arranger les événements de nos vies personnelles, Christa. Open Subtitles نحن لسنا هنا لإصلاح أحداث حياتنا , كريستا.
    J'imagine que nous ne sommes pas là pour partager des souvenirs d'une amie tombée. Open Subtitles أفترض أننا لسنا هنا لنناقش ذكريات صديق ميت
    Mais nous ne sommes pas là pour discuter des écarts du NIH. Open Subtitles ولكن لسنا هنا لمناقشة التعدي على المعاهده الوطنيه للسلامة الصحيه
    On n'est pas là pour faire rire les Bleus. Open Subtitles نحن لسنا هنا لإعطاء اصحاب البدلات الزرقاء أي شيء ليضحكوا عنه
    On n'est pas là pour voler des objets. Open Subtitles نحن لسنا هنا لمجرد سرقة عشوائيا الأشياء.
    On n'est pas là pour négocier une trêve avec le Skaikru, mais pour les intégrer dans la coalition. Open Subtitles لسنا هنا للتفاوض على هدنة مع قوم السماء، ولكن نفضل إدخالهم إلى التحالف ..
    On n'est pas là pour mourir, mais pour toi. Open Subtitles ‫نحن لسنا هنا لأننا نريد أن نموت ‫نحن هنا من أجلك
    Nous ne sommes pas ici pour pointer un doigt accusateur vers le passé mais, au contraire, pour aider à surmonter les déficiences structurelles qui ont jusqu'ici empêché le développement de l'Afrique. UN ولكننا، لسنا هنا لإلقاء الملامة على الماضي، إنما للمساعدة على تخطي مكامن الضعف البنيوية التي أعاقت التنمية في أفريقيا.
    Mais en tout état de cause, nous ne sommes pas ici pour débattre, mais pour négocier. UN ولكن في النهاية، لسنا هنا لنناقش ولكن لنتفاوض.
    Nous ne sommes pas ici une caisse de résonnance. Nous n'agissons pas ici par automatisme. UN أننا لسنا هنا مجرد صدى لصرخة، ولا نعمل بصورة آلية.
    On est pas là pour tuer un Américain, mais des milliers. Open Subtitles لسنا هنا لنقتل أمريكى واحد نحن هنا لنقتل الآلاف
    On est pas là pour tomber amoureux ou créer des clubs secrets ou s'allier autour d'une infirmière avec un coeur d'or. Open Subtitles نحن لسنا هنا لنقع في الحب أو ننشأ مجمتع سري يربطنا معًا حول ممرضة قوية بقلب طيب
    Ouais, mais on n'est pas ici pour parler de ça, si ? Open Subtitles نعم ، ولكن لسنا هنا للتحدث حول هذا ، أليس كذلك ؟
    On n'est pas venus ici seulement pour tirer des coups de feu. Open Subtitles نحن لسنا هنا في وسط الجبال لإطلاق النيران فحسب
    - On vient pas dîner. - Asseyez-vous. Open Subtitles في الواقع نحن لسنا هنا لكي نأكل
    Pas besoin d'alarmes. On est pas ici pour vous voler. Open Subtitles لا حاجة لإنذار لسنا هنا للسرقة
    Un peu de tenue, nous sommes ici pour rendre la justice ! Open Subtitles لسنا هنا لنستمع لتلك المشادات، بل لخدمة العدالة
    Nous ne sommes pas réunis ici pour revenir sur tout cela, mais pour prendre un engagement. UN ونحن لسنا هنا لنكرر كل ما ذكر وإنما لنقطع على أنفسنا عهدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد