ويكيبيديا

    "لسنوات متعددة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pluriannuelles
        
    • pluriannuels
        
    • pluriannuel
        
    • sur plusieurs années
        
    • base pluriannuelle
        
    • pour plusieurs années
        
    Dix-neuf pays ont communiqué des échéanciers et 10 pays ont annoncé des contributions pluriannuelles. UN وحدد 19 بلدا جداول للدفع، وقدم 10 بلدان تبرعات لسنوات متعددة.
    Le PFPA avait été conçu pour faciliter le dialogue par le biais d'annonces de contributions pluriannuelles. UN ويهدف الإطار التمويلي المتعدد السنوات إلى إقامة حوار أكثر جدية عن طريق إعلان التبرعات لسنوات متعددة.
    Le PFPA avait été conçu pour faciliter le dialogue par le biais d'annonces de contributions pluriannuelles. UN ويهدف الإطار التمويلي المتعدد السنوات إلى إقامة حوار أكثر جدية عن طريق إعلان التبرعات لسنوات متعددة.
    S'il peut décourager les donateurs d'atteindre les objectifs de croissance, ce système peut, en revanche, les encourager à prendre des engagements pluriannuels UN ● قد تضعف الالتزام بأهداف النمو؛ وقـد تشجع عوضا عن ذلــك تقديم التزامات لسنوات متعددة
    En 1999, 13 pays ont pris des engagements pluriannuels pour l'année 2000 et 12 pour l'année 2001. UN وفي عام 1999، تقدم 13 بلدا بتعهدات لسنوات متعددة لعام 2000، و 12 بلدا لعام 2001.
    Cette formule nécessite la tenue de négociations pour fixer les objectifs susmentionnés, le mode de financement de l'institution, qui prend la forme d'un engagement pluriannuel ferme, n'étant déterminé que lorsqu'un accord est intervenu. UN وينطوي هذا النهج على إجراء مفاوضات لتحديد هدف، وفور التوصل الى اتفاق، يصبح التمويل التزاما ثابتا لسنوات متعددة.
    Sauf indication contraire, les moyennes des taux de croissance sur plusieurs années sont exprimées sous forme de taux annuels composés. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Le Gouvernement finlandais n'était pas encore en mesure de faire des annonces de contribution pluriannuelles. UN وختم كلمته قائلا إن حكومته لا يسعها بعد تقديم تبرعات لسنوات متعددة.
    Le Gouvernement finlandais n'était pas encore en mesure de faire des annonces de contribution pluriannuelles. UN وختم كلمته قائلا إن حكومته لا يسعها بعد تقديم تبرعات لسنوات متعددة.
    Certaines en ont engagé d'autres à augmenter le montant de leurs contributions et à faire des annonces de contributions pluriannuelles. UN وحث بعض الوفود البعض الآخر على زيادة تبرعاتها، وشجعت على إعلان التبرعات لسنوات متعددة.
    Il est essentiel que des contributions volontaires plus importantes et pluriannuelles soient versées par les donateurs. UN ولا بد من أن تزيد الجهات المانحة من حجم تبرعاتها وأن تقدّمها لسنوات متعددة.
    Il faut encore attendre pour pouvoir se prononcer à ce sujet en connaissance de cause mais il faut aussi soutenir et renforcer la formule des contributions pluriannuelles et l'impulsion dont s'inspire ce mouvement pour réaliser comme on le souhaite une augmentation sensible des sommes versées et de donner au financement des opérations un caractère prévisible. UN وفيما توجد حاجة إلى مزيد من الوقت لوضع تقييم عليم يتعين المحافظة على نمط وزخم المساهمات لسنوات متعددة وتعزيزها بهدف بلوغ الهدف المرجو وهو إحداث زيادة ضخمة في التمويل وفي القدرة على التنبؤ به.
    Les annonces de contributions pluriannuelles sont perçues comme un moyen pour le système des Nations Unies de tenter d'adopter certains éléments positifs des mécanismes de reconstitution des ressources utilisés par les institutions financières internationales. UN ويعتبر التعهد بتقديم مساهمات لسنوات متعددة وسيلةً لمحاولة بدء الأخذ، في منظومة الأمم المتحدة، ببعض العناصر الإيجابية التي تنطوي عليها عمليات تجديد الأرصدة، والمعتمدة في المؤسسات المالية الدولية.
    En outre, les donateurs sont encouragés à faire des engagements pluriannuels afin d'assurer la reconstitution rapide du Fonds. UN وإضافة إلى هذا فإن المانحين مدعوون إلى تقديم التزامات لسنوات متعددة من أجل ضمان تجديد أمواله في الوقت المناسب.
    Ainsi, les États Membres pourraient de nouveau envisager de prendre des engagements pluriannuels pour ce qui est des contributions volontaires. UN وبالتالي، فإن الدول اﻷعضاء أن تنظر من جديد في إمكانية أن تعلن تبرعاتها لسنوات متعددة.
    À la mi-août, le ministère a organisé une conférence de trois jours consacrée aux budgets pluriannuels. UN وفي منتصف آب/أغسطس، استضافت الوزارة مؤتمرا مدته ثلاثة أيام لبدء عملية الميزنة لسنوات متعددة.
    Le Groupe de travail lance un appel afin que les bailleurs de fonds versent rapidement et intégralement le reste des contributions annoncées en faveur de l'UNRWA, en prenant, si possible, d'autres engagements de financement pluriannuels. UN وقد دعا الفريق العامل إلى الوفاء الفوري والكامل بالمبالغ المتبقية التي تعهد بها المانحون للوكالة، مقترنة إن أمكن بالتزامات بتقديم التزامات بالتمويل لسنوات متعددة.
    Cette stratégie serait alignée sur la stratégie de financement et sur le cadre de financement pluriannuel. UN وفي هذا الصدد، سيجري التوفيق بين استراتيجية الاتصال والدعوة واستراتيجية التمويل وإطار التمويل لسنوات متعددة.
    Cette stratégie serait alignée sur la stratégie de financement et sur le cadre de financement pluriannuel. UN وفي هذا الصدد، سيجري التوفيق بين استراتيجية الاتصال والدعوة واستراتيجية التمويل وإطار التمويل لسنوات متعددة.
    Sauf indication contraire, les moyennes des taux de croissance sur plusieurs années sont exprimées sous forme de taux annuels composés. UN ويُعبر عن متوسطات معدلات النمو لسنوات متعددة كمعدلات تغير سنوية مركبة، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Il a également encouragé les États Membres à annoncer leurs contributions sur une base pluriannuelle et à verser leurs contributions au cours du premier semestre de l'année afin de garantir l'efficacité de la programmation. UN كما دعا الدول الأعضاء إلى التعهد بتقديم تبرعات لسنوات متعددة وتقديم مساهماتها في النصف الأول من السنة من أجل كفالة البرمجة الفعالة.
    Il souligne en outre que, pour planifier ses activités, l'Office doit recevoir rapidement les contributions annoncées et que, dans la mesure du possible, il est préférable que les engagements soient pris pour plusieurs années. UN ويحيط علما كذلك بأنه حتى يتسنى للوكالة تخطيط أنشطتها، من المهم التعجيل بسداد التبرعات التي تم التعهد بها، مقترنة إن أمكن بالتزامات بتقديم تبرعات لسنوات متعددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد