GENERAL PAR L'OBSERVATEUR PERMANENT de la Suisse AUPRES | UN | العام من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة |
général par l'Observateur permanent de la Suisse auprès | UN | العام من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة |
par la Mission permanente d'observation de la Suisse | UN | من بعثة المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة |
Rapport initial et deuxième rapport périodique combinés de la Suisse | UN | التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لسويسرا |
Dans la même note, la Mission de l'Observateur permanent de la Suisse informe le Secrétaire général de ce qui suit : | UN | وفي مذكرة صادرة عن بعثة المراقب الدائم لسويسرا بتاريخ ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٠، أفادت البعثة اﻷمين العام بما يلي: |
Le fédéralisme et la protection des minorités étaient l'expression institutionnelle de la diversité culturelle, linguistique et religieuse de la Suisse. | UN | لقد كان النظام الاتحادي وحماية الأقليات هو التعبير المؤسسي للتنوع الثقافي واللغوي والديني لسويسرا. |
Ces services d'appui sont financés par la contribution de base de la Suisse au CIDHG. | UN | وتموّل خدمات الدعم هذه من المساهمة الأساسية لسويسرا في مركز جنيف الدولي. |
Ces services d'appui sont financés par la contribution de base de la Suisse au CIDHG. | UN | وتموّل خدمات الدعم هذه من المساهمة الأساسية لسويسرا في مركز جنيف الدولي. |
Ces services d'appui sont financés par la contribution de base de la Suisse au CIDHG. Financement du programme de travail de l'Unité pour 2011 | UN | ويجري تمويل خدمات الدعم هذه من المساهمة الأساسية لسويسرا في مركز جنيف الدولي. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Lauber, Représentant permanent de la Suisse. | UN | والآن، أعطي الكلمة لسعادة السفير لاوبر، الممثل الدائم لسويسرا. |
Rapports présentés par les États parties au Pacte: deuxième et troisième rapports périodiques de la Suisse | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقارير الدورية الثاني والثالث لسويسرا |
Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen des deuxième et troisième rapports périodiques de la Suisse | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقريرين الدوريين الثاني والثالث لسويسرا |
Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen des deuxième et troisième rapports périodiques de la Suisse | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقريرين الدوريين الثاني والثالث لسويسرا |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le rapport initial de la Suisse | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الأولي لسويسرا |
Nous nous associons à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Suisse au nom du groupe des cinq petits pays, dont nous sommes membres. | UN | نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لسويسرا بالنيابة عن مجموعة البلدان الخمسة الصغيرة، التي نحن من بين أعضائها. |
Source : Mission permanente de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | المصدر: البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة. |
La Mission permanente de la Suisse a fourni le lieu de la manifestation. | UN | وأتاحت البعثة الدائمة لسويسرا مكان تنظيم هذا الحدث. |
Dans cette lettre, la Belgique se réfère au paragraphe 85 des exceptions préliminaires de la Suisse en le paraphrasant. | UN | في الرسالة، تشير بلجيكا إلى الفقرة 85 من الاعتراضات الأولية لسويسرا وتعيد سبكها. |
Lettre datée du 16 août 2012, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la France et de la Suisse | UN | رسالة مؤرخة 16 آب/أغسطس 2012 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَيْن الدائمَين لسويسرا وفرنسا لدى الأمم المتحدة |
Les autorités du pays ont déjà pris les mesures nécessaires qui permettront à la Suisse de remplir les obligations qui découleront de ce traité. | UN | إن سلطات بلدي قد اتخذت بالفعل اﻹجراءات اللازمة التي ستتيح لسويسرا أن تفي بما سينشأ عن المعاهدة من التزامات. |
Quels sont les points d'importance pour la Suisse dans ce Sommet? Des aspects de la politique du développement sont d'une importance capitale pour elle. | UN | ما هي نقاط تركيز سويسرا بالنسبة لمؤتمر القمة؟ إن جوانب السياسة الإنمائية ذات أهمية أساسية بالنسبة لسويسرا. |
Je vais en Suisse, ce soir. Vous pouvez rester ici. | Open Subtitles | سأذهب لسويسرا الليله و يمكنك البقاء أثناء غيابي |
19. Dans une lettre datée du 12 août 1997, le Ministre suisse de la justice a avisé la Commission internationale qu'une information avait été ouverte contre X en rapport avec une éventuelle violation de la loi sur le matériel de guerre. | UN | ١٩ - وأخطر المدعي العام لسويسرا اللجنة الدولية، برسالة مؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٧، بأن التحقيق اﻷولي قد بدأ مع أشخاص غير معروفين بشأن انتهاك محتمل للقانون الخاص بالمعدات الحربية. |
Je voudrais enfin féliciter la Suisse et Timor-Leste pour leur admission dans la grande famille de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأتقدم بالتهنئة لسويسرا وتيمور الشرقية على انضمامهما إلى أسرة الأمم المتحدة العظيمة. |
Je tiens à réitérer notre reconnaissance à la Suisse pour la façon remarquable dont elle a présidé l'OSCE au cours d'une année si importante pour l'Europe. | UN | وأود أن أكرر اﻹعراب عن امتناننا لسويسرا لما قامت به من عمل ممتاز في رئاسة المنظمة خلال هذه السنة الهامة بالنسبة ﻷوروبا. |
Je viens juste de trouver son itinéraire de voyage, et il n'est jamais passé par la Suisse. | Open Subtitles | لقد وجدت لتوى خط رحلته وهو لم يأت أبدا لسويسرا |