L'UIP a mis en place une Commission des affaires des Nations Unies qui réfléchit à la manière dont l'institution peut concourir au renforcement de la coopération entre l'ONU et les parlements. | UN | وقد أنشأ الاتحاد البرلماني الدولي لجنة لشؤون الأمم المتحدة تنظر في السبل التي يمكن عبرها للمنظمة أن تساعد على تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات. |
:: Les parlements devraient désigner en leur sein un interlocuteur privilégié chargé des affaires des Nations Unies afin de renforcer le contrôle parlementaire des activités de développement menées dans le pays par les Nations Unies et de promouvoir la participation des parlements à ces activités. | UN | :: ينبغي أن يُنشأ ضمن مؤسسة البرلمان مركز اتصال لشؤون الأمم المتحدة يمكن له أن يساعد على تعزيز توفير نظرة عامة للبرلمان على عمليات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني ومشاركته فيها. |
Le Groupe consultatif établi par la Commission UIP des affaires des Nations Unies a continué d'examiner la mise en œuvre de la réforme < < Unis dans l'action > > et la cohérence du système au niveau national. | UN | 25 - واصل الفريق الاستشاري الذي أنشأته لجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة دراسة مدى تنفيذ المبادرة الإصلاحية المعنونة " توحيد الأداء " ، وما تحقق من اتساق المنظومة على الصعيد الوطني. |
pour les Nations Unies et pour le Corps consulaire Two United Nations, New York, New York 10017 | UN | مفوضية مدينة نيويورك لشؤون الأمم المتحدة والهيئات القنصلية والبروتوكول |
pour les Nations Unies et le corps consulaire | UN | لشؤون الأمم المتحدة والهيئات القنصلية |
1973—1980 : Conseiller du Ministère des relations extérieures et du culte chargé des questions relatives aux Nations Unies | UN | ٣٧٩١-٠٨٩١: مستشار لشؤون اﻷمم المتحدة في وزارة الخارجية والشؤون الدينية. |
On a déjà dit que l'UIP s'est dotée récemment d'une Commission des affaires des Nations Unies qui se réunit chaque année à la faveur de l'Assemblée de l'UIP en octobre. | UN | فمثلما ذُكر أعلاه، شكّل الاتحاد البرلماني الدولي مؤخرا لجنة لشؤون الأمم المتحدة، وهي تجتمع سنويا خلال الجمعية السنوية التي يعقدها الاتحاد البرلماني الدولي في تشرين الأول/أكتوبر. |
La Commission UIP des affaires des Nations Unies reflète, au niveau mondial, la pratique que certains parlements (par exemple, le Bundestag en Allemagne) ont adoptée et qui est de créer une commission consacrée aux questions des Nations Unies. | UN | 10 - وتكرر لجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة على الصعيد العالمي الممارسات التي وضعتها بعض البرلمانات، مثل البرلمان الألماني، بإنشاء لجنة مكرسة لمعالجة المسائل المتعلقة بالأمم المتحدة. |
Document UIP No 34 : Rapport sur la nature des relations entre les Nations Unies et le monde parlementaire - - Document d'orientation présenté par M. Geert Versnick, MP (Belgique), membre du Groupe consultatif de la Commission UIP des affaires des Nations Unies : | UN | وثيقة الاتحاد البرلماني الدولي رقم 34: بشأن طبيعة العلاقة بين الأمم المتحدة وبرلمانات العالم - ورقة بشأن السياسة مقدمة من السيد غيرك فيرسنيك، عضو البرلمان (بلجيكا) وعضو الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة: |
Document UIP No 34 : Rapport sur la nature des relations entre les Nations Unies et le monde parlementaire - - Document d'orientation présenté par M. Geert Versnick, MP (Belgique), membre du Groupe consultatif de la Commission UIP des affaires des Nations Unies : | UN | وثيقة الاتحاد البرلماني الدولي رقم 34: بشأن طبيعة العلاقة بين الأمم المتحدة وبرلمانات العالم - ورقة بشأن السياسة مقدمة من السيد غيرك فيرسنيك، عضو البرلمان (بلجيكا) وعضو الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة: |
Document UIP No 34 : Rapport sur la nature des relations entre les Nations Unies et le monde parlementaire - - Document d'orientation présenté par M. Geert Versnick, MP (Belgique), membre du Groupe consultatif de la Commission UIP des affaires des Nations Unies : | UN | وثيقة الاتحاد البرلماني الدولي رقم 34: بشأن طبيعة العلاقة بين الأمم المتحدة وبرلمانات العالم - ورقة بشأن السياسة مقدمة من السيد غيرك فيرسنيك، عضو البرلمان (بلجيكا) وعضو الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة: |
4. Suite aux communications envoyées par le Directeur général au Premier Ministre d'Antigua-et-Barbuda en avril 2001 et juillet 2002, l'ONUDI, par l'intermédiaire de son Représentant spécial et Sous-Directeur général chargé des affaires des Nations Unies à New York, a établi des contacts avec le Représentant permanent de cet État auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 4- بعد اتصالات المدير العام برئيس الوزراء في أنتيغوا وبربودا في نيسان/أبريل 2001 وتموز/يوليه 2002، أقيمت صلات بواسطة الممثل الخاص والمدير العام المساعد لشؤون الأمم المتحدة التابع لليونيدو، في نيويورك، والممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة. |
Document d'orientation présenté par M. Geert Versnick, député (Belgique), membre du Groupe consultatif de la Commission UIP des affaires des Nations Unies | UN | ورقة بشأن السياسات() مقدمة من السيد غيرت فيرسنيك، عضو البرلمان (بلجيكا)، وعضو الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة |
Le système des Nations Unies lui-même pourrait dialoguer plus étroitement et plus activement avec la Commission UIP des affaires des Nations Unies et son groupe consultatif, afin d'examiner les enseignements tirés, de recenser les pratiques optimales et de renforcer encore le partenariat stratégique entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP. | UN | 38 - ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة ذاتها أن تعمل على نحو وثيق واستباقي مع لجنة الاتحاد البرلماني الدولي لشؤون الأمم المتحدة وفريقها الاستشاري من أجل فحص الدروس المستفادة، وتحديد الممارسات الجيدة، والزيادة في تعزيز الشراكة الاستراتيجية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
La Commission commence l'examen général des points subsidiaires en entendant des déclarations liminaires de l'Assistant Directeur général des affaires des Nations Unies, Bureau de l'ONUDI à New York et du Spécialiste de la gestion des programmes, Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime à New York. | UN | بدأت اللجنة نظرها العام في البنود الفرعية واستمعت إلى بيانات أدلى بها المدير العام المساعد لشؤون الأمم المتحدة، مكتب منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) في نيويورك وموظف الإدارة البرنامجية، مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة في نيويورك. |
À la 10e séance, le 14 octobre, le Sous-Directeur général chargé des affaires des Nations Unies du Bureau de New York de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel a fait une déclaration liminaire sur le point subsidiaire a), et le spécialiste de la gestion des programmes du Bureau de New York de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur le point c) (voir A/C.2/57/SR.10). | UN | 4 - وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ببيانين استهلاليين الأمين العام المساعد لشؤون الأمم المتحدة بمكتب الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في نيويورك وذلك في إطار البند الفرعي (أ)، وموظف إدارة البرامج بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في نيويورك في إطار البند الفرعي (ج) (انظر A/C.2/57/SR.10). |
La Commission de la ville de New York pour les Nations Unies et pour le Corps consulaire présente ses compliments à la Mission permanente de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تقدم مفوضية مدينة نيويورك لشؤون الأمم المتحدة والهيئات القنصلية والبروتوكول تحياتها للبعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية لدى الأمم المتحدة. |
Le 27 août 2001, M. Bryan X. Grimaldi, Conseiller général auprès de la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies, a adressé une lettre à M. Isa Ayad Babaa, Représentant permanent adjoint de la Jamahiriya arabe libyenne, au sujet des arriérés d'impôts. | UN | ووجه السيد بريان أكس غريمالدي، المستشار العام للجنة مدينة نيويورك لشؤون الأمم المتحدة، رسالة بتاريخ 27/8/2001، إلى السيد السفير عيسى عياد البعباع، نائب الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية، تتعلق بالمتأخرات الضريبية، مبلِّغا البعثة الليبية بأن " ... |
Après les exposés des intervenants, S. A. Samad, Secrétaire principal du Cabinet du Premier Ministre du Bangladesh, Mohsen Nourbakhsh, Gouverneur de la Banque centrale de la République islamique d’Iran, et Wolf Preuss, Directeur général pour les affaires relatives aux Nations Unies et les activités sectorielles, Ministère de la coopération économique et du développement de l’Allemagne, ont fait des déclarations. | UN | وبعد أن قدم عضوا فريق المناقشة ورقتي عرض، أدلى بكلمة كل من س. عبد الصمد، اﻷمين اﻷول، اﻷمانة العامة لرئاسة الوزراء ببنغلاديش؛ ومحسن نوربخش، محافظ المصرف المركزي لجمهورية إيران اﻹسلامية؛ وولف بروس، المدير العام لشؤون اﻷمم المتحدة واﻷنشطة القطاعية، وزارة التعاون والتنمية الاقتصادية بألمانيا. |