Déclaration liminaire du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés à l'intention | UN | البيان الافتتاحي الذي أدلت به مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في |
Les services du Haut Commissariat pour les réfugiés à Chypre ont privilégié la coopération bicommunautaire dans divers domaines. | UN | وتعمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في قبرص على تشجيع التعاون بين الطائفتين في مجموعة متنوعة من المجالات. |
Déclaration liminaire du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés à la quarante-quatrième session du Comité | UN | المرفق البيــان الافتتاحــي الـذي أدلـت به المفوضة السامية لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الـدورة الرابعـة واﻷربعيـن |
L'Inde collabore très étroitement avec les bureaux du Haut-Commissariat pour les réfugiés en Inde sur toutes les questions concernant les réfugiés. | UN | وتتعاون الهند تعاونا وثيقا مع مكاتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الهند في كافة الأمور المتعلقة باللاجئين. |
centres du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, en Asie de l'Est et du Sud-Est (1er janvier 1981- | UN | اللاجئون وملتمسو اللجوء الهنود الصينيون المسجلون في مراكز مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في شرق وجنوب شرق آسيا |
Reprise des opérations de préenregistrement du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans les camps de Tindouf. | UN | استئناف عمليات التسجيل المسبقة التي تقوم بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مخيمات تندوف |
Il y a eu récemment une attaque impardonnable de milices contre le bureau local du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés au Timor occidental. | UN | وقد وقع مؤخرا هجوم لا يغتفر قامت به الميليشيا على المكتب المحلي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في تيمور الغربية. |
Cette affaire a été notifiée au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Beyrouth, mais aucune réponse n'a été reçue. | UN | وقد أُخطرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بيروت بهذه القضية، ولكن لم يرد منها أي ردّ. |
Transferts illégaux de réfugiés à la Délégation du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Nairobi | UN | تهريب اللاجئين في المكتب الفرعي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في نيروبي |
L'Association a régulièrement participé aux réunions du Comité exécutif du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Genève. | UN | وقد حضرت الرابطة بانتظام اجتماعات اللجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف. |
Staffan BODEMAR Représentant régional du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés à Vienne | UN | ستافان بوديمار الممثل اﻹقليمي لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في فيينا لويز داكوستا |
Annexe Déclaration liminaire du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés à la quarante-cinquième session du Comité exécutif du Programme du Haut | UN | المرفق البيان الذي ألقته السيدة ساداكو أوغاتا المفوضة السامية لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الدورة الخامسة واﻷربعين للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية |
Prenant note du rapport sur l'application du Plan d'action concerté présenté par le Comité de suivi de la Conférence au Comité exécutif du programme du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à sa quarante-quatrième session, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير لجنة المتابعة التابعة للمؤتمر، المقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في دورتها الرابعة واﻷربعين، المتعلق بتنفيذ خطة العمل المنسقة، |
des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie | UN | مراجعـــة حسابـــات عمليات مفوضيـــة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ألبانيا |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la vérification sur l'audit du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés en Albanie | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ألبانيا |
Elle a par ailleurs recommandé la réouverture du bureau du HautCommissariat pour les réfugiés en Ouzbékistan. | UN | كما أوصت بإعادة فتح مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أوزبكستان. |
La Slovénie collabore avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés dans tous les domaines de la protection internationale. | UN | وتعمل سلوفينيا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كافة المجالات المتعلقة بالحماية الدولية. |
Déclaration liminaire du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés au Comité exécutif du Programme de Haut Commissaire lors de | UN | البيــان الافتتاحـي لمفوضـة اﻷمـم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في الدورة الخامسة واﻷربعيـن للجنــة التنفيذيــة لبرنامـج المفوضية السامية |
7. Se félicite de la contribution apportée par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés aux délibérations des organismes s'occupant des droits de l'homme et l'encourage à chercher les moyens d'y contribuer encore plus efficacement; | UN | ٧ - ترحب بمساهمات مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في مداولات الهيئات الدولية لحقوق الانسان، وتشجعها على التماس السبل الكفيلة بزيادة فعالية هذه المساهمات؛ |
Représentante régionale du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés pour le Mexique, l'Amérique centrale et Cuba | UN | الممثلة الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المكسيك وأمريكا الوسطى وكوبا |
Nous souhaitons poursuivre notre coopération avec le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés afin de rendre cela possible. | UN | ونحن نتطلع الى التعاون المستمر مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في جعل ذلك أمرا ممكنا. |
Annexe. DÉCLARATION LIMINAIRE DU HAUT COMMISSAIRE DES NATIONS UNIES pour les réfugiés du COMITÉ EXÉCUTIF DU PROGRAMME DU HAUT COMMISSAIRE À SA QUARANTE-QUATRIÈME SESSION 27 | UN | المرفق - البيان الافتتاحي الذي أدلت به المفوضة السامية لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الدورة الرابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة |
Les personnes qui demandent le statut de réfugié le font par l'intermédiaire du Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à La Havane, qui se charge, en collaboration avec le bureau régional, de déterminer le statut de réfugié. | UN | وعوضاً عن ذلك، يجب تقديم طلبات الحصول على مركز اللجوء إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في هافانا، التي تبتّ في القرارات بالاشتراك مع المكتب الإقليمي في المكسيك. |
1. Le mandat de l'Office du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est contenu dans la résolution 319 A (IV) de l'Assemblée générale portant création du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à compter du 1er janvier 1951, ainsi que dans la résolution 428 (V) qui établit le statut de l'Office. | UN | 1- ترد ولاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في قرار الجمعية العامة 319 ألف (د-4)، الذي أُنشئت المفوضية بموجبه في 1 كانون الثاني/يناير 1951، والقرار 428(د-5)، الذي وُضع بموجبه النظام الأساسي للمفوضية. |
Le bureau du Commissaire aux réfugiés afghans du Gouvernement pakistanais et le HCR ont continué de réviser et de consolider le programme d'assistance pour tenir compte de cette réduction. | UN | وواصلت مفوضية حكومة باكستان لشؤون اللاجئين اﻷفغان ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تكييف برنامج المساعدة وتدميجه لمراعاة هذا الانخفاض. |
pour les réfugiés le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a pour mandat d'offrir aux réfugiés une protection internationale et une aide humanitaire et de rechercher des solutions à leurs problèmes. | UN | 34 - تتمثل ولاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توفير الحماية الدولية والمساعدة الإنسانية للاجئين وإيجاد الحلول لمشاكل اللاجئين. |
Résumé du Président : thème du millénium (HCR@50 : de la réponse aux solutions) | UN | الثالث - ملخص الرئيس للبند 4 من جدول الأعمال: موضوع الألفية - " مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في سنتها الخمسين: من رد الفعل إلى إيجاد الحل " |