ويكيبيديا

    "لشراء المعدات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'achat de matériel
        
    • pour acheter du matériel
        
    • pour l'achat du matériel
        
    • marchés de matériel
        
    • achats de matériel
        
    • l'achat d'équipements
        
    • matériel pour
        
    • procurer le matériel
        
    Note 3 : Un montant maximum de 15 000 dollars par an peut être utilisé pour l'achat de matériel et de fournitures. UN ملاحظة 3: يمكن استخدام مبلغ بحد أقصى 000 15 دولار في السنة لشراء المعدات واللوازم.
    Les crédits alloués pour l'achat de matériel militaire représentent une part importante du budget militaire du sud de la Corée. UN واﻷموال المخصصة لشراء المعدات العسكرية تشكل حصة كبيرة في الميزانية العسكرية لكوريا الجنوبية.
    La vingt-deuxième Réunion des États parties a approuvé un crédit de 154 800 euros pour l'achat de matériel pour 2013-2014. UN 110 - وافق الاجتماع الثاني والعشرون للدول الأطراف على رصد مبلغ 800 154 يورو لشراء المعدات للفترة 2013-2014.
    Ces pertes sont dues essentiellement au fait que Cuba ne peut accéder au marché américain pour acheter du matériel spécialisé, des pièces de rechange et d'autres produits nécessaires au bon fonctionnement de la société. UN وتعزى هذه الخسائر أساسا إلى عدم إمكانية الوصول إلى سوق الولايات المتحدة لشراء المعدات المتخصصة، وقطع الغيار وغيرها من المدخلات اللازمة كي تؤدي الشركة نشاطها على نحو سليم.
    Plusieurs réunions et stages de formation ont eu lieu et des fonds ont été mobilisés pour l'achat du matériel de laboratoire métrologique nécessaire. UN وعقدت اجتماعات عدة وحلقات تدريبية كما رصدت الأموال لشراء المعدات اللازمة لإنشاء مختبر للقياس.
    Article 10.5 : Les marchés de matériel, fournitures et autres articles nécessaires sont passés par adjudication avec publicité préalable, sauf lorsque le Secrétaire général estime que l'intérêt de l'Organisation justifie une dérogation à cette règle. UN البند 10-5: تطرح العطاءات لشراء المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى عن طريق الإعلان، إلا إذا رأى الأمين العام أن الخروج على هذه القاعدة أمر مستصوب لمصلحة المنظمة.
    62. Citernes à essence et débitmètres. Des économies d'un montant de 198 400 dollars ont été réalisées en raison du retard intervenu dans le déploiement des effectifs et de l'aménagement des zones de cantonnement, ce qui, à son tour, a retardé les achats de matériel. UN ٦٢ - صهاريج البنزين مع معدات القياس - تحققت وفورات تبلغ ٤٠٠ ١٩٨ دولار نتيجة للتأخر في نشر القوات وإنشاء مناطق التجميع في قواعد، مما أدى أيضا إلى تأخر التنفيذ الكامل لشراء المعدات المزمع.
    Il est donc surprenant de constater que, dans des régions qui souffrent encore cruellement de l'absence de projets de développement de nature à permettre une plus grande intégration régionale, des milliards de dollars puissent être consacrés à l'achat d'équipements militaires. UN ومن دواعي الفزع، وبالتالي، أن ملايين الدولارات تكرس لشراء المعدات العسكرية في مناطق تفتقر إلى مشاريع إنمائية كان من شأنها أن تتيح مزيدا من التكامل الإقليمي.
    En outre, des dépenses d'un montant de 705 000 dollars avaient été engagées pour l'achat de matériel à l'extérieur. UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغ حجم النفقات المتكبدة لشراء المعدات من الخارج 000 705 دولار.
    La dix-septième Réunion des États Parties a approuvé un montant de 154 800 euros pour l'achat de matériel pendant l'exercice 2009-2010. UN 98 - وافق الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف على تخصيص مبلغ 800 154 يورو لشراء المعدات للفترة 2009-2010.
    La quinzième Réunion des États Parties a approuvé pour 2007-2008 un montant de 150 000 euros pour l'achat de matériel courant. UN 83 - وافقت الدول الأطراف في اجتماعها الخامس عشر على تخصيص مبلغ 000 150 يورو لشراء المعدات في الفترة 2007-2008.
    La vingtième Réunion des États parties a approuvé un montant de 154 800 euros pour l'achat de matériel pendant l'exercice 2011-2012. UN 107 - وافق الاجتماع العشرين للدول الأطراف على تخصيص مبلغ 800 154 يورو لشراء المعدات للفترة 2011-2012.
    Une diminution de 6 500 dollars qui correspond au montant non renouvelable des crédits ouverts pour l'exercice 1992-1993 au titre de l'achat d'une machine à polycopier compense partiellement le montant prévu pour l'achat de matériel. UN وهناك نقصان يبلغ ٥٠٠ ٦ دولار ناشئ عن انقطاع الاعتمادات غير المتكررة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ والخاصة بشراء آلة استنساخ، يقابل جزئيا الاحتياجات المقترحة لشراء المعدات.
    Une diminution de 6 500 dollars qui correspond au montant non renouvelable des crédits ouverts pour l'exercice 1992-1993 au titre de l'achat d'une machine à polycopier compense partiellement le montant prévu pour l'achat de matériel. UN وهناك نقصان يبلغ ٥٠٠ ٦ دولار ناشئ عن انقطاع الاعتمادات غير المتكررة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ والخاصة بشراء آلة استنساخ، يقابل جزئيا الاحتياجات المقترحة لشراء المعدات.
    Elle est en partie contrebalancée par les dépenses supplémentaires engagées pour acheter du matériel de télé-visioconférence de forte puissance pour répondre à la demande croissante de tels services de la part des missions et autres parties intéressées. UN وقابلت انخفاض الاحتياجات جزئيا احتياجات إضافية لشراء المعدات الصوتية ومعدات التداول عن طريق الفيديو العالية القدرة للاستجابة للطلب المتزايد من البعثات الميدانية وغيرها من أصحاب المصلحة على خدمات التداول بالفيديو.
    77. Les pays fournisseurs de contingents doivent être remboursés en temps voulu, de sorte qu'ils disposent des ressources nécessaires pour acheter du matériel et maintenir le personnel en mission. UN 77 - وأضاف قائلاً إنه يجب تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات في الوقت المناسب لضمان حصولها على الموارد الضرورية لشراء المعدات والإنفاق على الأفراد في الميدان.
    Il y a une semaine, ton partenaire, M. Epstein, est venu dans un bureau de prêt pour en obtenir un pour acheter du matériel et tout. Open Subtitles (قبل أسبوع، شريكك السيد (إيبستين أتى إلى مركز القروض لياخذ قرضاً لشراء المعدات وما إلى ذلك
    Le retard avec lequel le plan avait été approuvé s'expliquait principalement par la nécessité d'obtenir l'autorisation du Conseil de sécurité des Nations Unies pour l'achat du matériel nécessaire. UN وقد كان السبب الرئيسي للتأخير في الموافقة على الخطة هو ضرورة الحصول على إذن من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لشراء المعدات اللازمة.
    Un montant est prévu pour l'achat du matériel commercial nécessaire (298 600 dollars), montant qui comprend les dépenses de fret et les pièces de rechange. UN وأدرج مبلغ لشراء المعدات التجارية الضرورية )٦٠٠ ٢٩٨ دولار( ويشمل تكاليف الشحن وأسعار قطع الغيار.
    10.5 Les marchés de matériel, fournitures et autres articles nécessaires sont passés par adjudication avec publicité préalable, sauf lorsque le Secrétaire général estime que l'intérêt de l'Autorité justifie une dérogation à cette règle. UN 10-5 تُطرح العطاءات لشراء المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى عن طريق الإعلان، إلا إذا رأى الأمين العام أن الخروج على هذه القواعد مستصوب لمصلحة السلطة.
    Augmentation des ressources nécessaires du fait essentiellement de l'augmentation, pendant l'exercice en cours, des dépenses nécessaires au titre des achats de matériel et d'une réduction correspondante des crédits nécessaires pour les achats de matériel prévus pour l'exercice 2011/12 UN تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى الحاجة إلى إنفاق إضافي في الفترة الحالية لإكمال اقتناء الأصول، مع استبعاد المبلغ المخصص لشراء المعدات في الفترة 2011/2012
    En outre, les moyens financiers nécessaires à l'achat d'équipements de protection individuelle font défaut. Enfin, ces équipements sont rarement disponibles sur les marchés locaux et généralement mal adaptés aux conditions météorologiques locales. UN وهناك أيضاً نقص في الموارد المالية لشراء المعدات الشخصية الواقية، التي غالباً ما تكون غير متوافرة في الأسواق المحلية، بل غير متوافقة بصفة عامة مع ظروف المناخ المحلي.
    À titre d'exemple, la FNUOD n'avait pas suffisamment de ressources pour se procurer le matériel nécessaire à l'évacuation sanitaire du personnel déployé dans les zones reculées. UN 84 - فعلى سبيل المثال، كانت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تحتاج إلى تمويل لشراء المعدات اللازمة للإجلاء الطبي للموظفين المنتشرين في أماكن نائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد