ويكيبيديا

    "لشرف لي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un honneur
        
    • 'ai l'honneur
        
    • un plaisir
        
    • honorée
        
    • Ravie de
        
    • un privilège
        
    • j'ai l
        
    • c'est un
        
    • honoré de m
        
    • honneur de m
        
    • honneur pour moi
        
    C'est aussi un honneur de représenter mon pays devant cette instance, à la suite des collègues tant respectés qui m'ont précédé à ce poste. UN وإنه لشرف لي أيضاً أن أمثِّل بلدي في هذا المحفل، خلفاً لزملاء ناجحين ويحظون باحترام تام مثَّلوا هولندا في الماضي.
    C'est un honneur pour moi de m'adresser à l'Assemblée générale pour la première fois en tant que Premier Ministre de la Somalie. UN إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة للمرة الأولى بصفتي رئيس وزراء الصومال.
    C'est un honneur pour moi de participer à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale, chargée du suivi du Sommet mondial pour les enfants. UN وإنه لشرف لي أن أشارك في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للأطفال.
    J'ai l'honneur de participer aux travaux de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles qui se tient sous l'égide de l'ONU. UN وإنه لشرف لي أن أشارك في عمل الجمعية خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Seigneur Julien, c'est un plaisir de vous rencontrer enfin. Open Subtitles اللورد جوليان، اخيرا انه لشرف لي ان اتعرف بك
    Je voulais vous dire combien je suis honorée d'être ici. Open Subtitles لكنني أردت أن أقول انه لشرف لي أن أكون هنا
    C'est un honneur pour moi de présider les travaux d'un organe qui réunit les meilleurs diplomates et experts du désarmement. UN وإنه لشرف لي أن أرأس عمل هيئة تضم خيرة الدبلوماسيين وخبراء نزع السلاح.
    C'est un honneur pour moi de faire mes adieux à cette auguste instance sous votre présidence. UN إنه لشرف لي أن أودع هذه الهيئة الجليلة تحت رئاستكم.
    C'est pour moi à la fois un honneur et un véritable défi que d'être nommé représentant permanent auprès de la Conférence du désarmement. UN وإنه لشرف لي ولتحد خاص أن أُعيﱠن ممثلاً دائماً لدى مؤتمر نزع السلاح.
    C'est un honneur pour moi d'assumer la présidence de la Conférence du désarmement pour la partie finale de sa session de 1996. UN إنه لشرف لي أن أتولى رئاسة الجزء اﻷخير من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٦٩٩١.
    C'est un honneur, pour mon pays et pour moi-même, d'avoir été invité à exposer mon point de vue sur les conséquences de l'admission du Myanmar à l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). UN إنه لشرف لي ولميانمار أن توجه لي الدعوة لكي أقدم آرائي حول أثر عضوية ميانمار في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    C'est pour moi un honneur d'intervenir au nom de la République d'Ouzbékistan. UN وإنه لشرف لي أن أتكلم نيابة عن جمهورية أوزبكستان.
    C'est un honneur, et je suis fier d'être un athlète de Liberty. Open Subtitles إنه لشرف لي و فخر و أن أكون طالباً رياضياً في ثانوية ليبرتي
    Je veux juste dire que c'est un honneur de vous rencontrer Open Subtitles حسنا، أريد فقط أن أقول، لشرف لي أن ألتقي بك.
    Monsieur le Président, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. UN السيد الرئيس، إنه لشرف لي أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    J'ai l'honneur particulier de prendre la parole devant l'Assemblée, au nom du Groupe des États d'Afrique, en ce jour où le système international peut se targuer d'un triomphe supplémentaire. UN إنه لشرف لي أن أخاطب هذه الجمعية نيابة عن المجموعة الأفريقية في يوم آخر من أيام النصر للنظام الدولي.
    Coach Fulmer, c'est un plaisir de parler affaires avec vous. Open Subtitles ايها المدرب فولمر انه لشرف لي القيام بأعمال معك
    Je suis très honorée de rencontrer un scénariste si prestigieux. Open Subtitles إنه لشرف لي أن أكون هنا أجلس مع أعظم كاتب في "هوليوود"
    Ravie de vous rencontrer. Open Subtitles إنه لشرف لي لقائك، سيدي.
    C'est pour moi un privilège de faire partie de l'élite diplomatique de Genève et de participer activement aux délibérations de la Conférence du désarmement. UN وإنه لشرف لي أن أكون من ضمن النخبة الدبلوماسية في جنيف وأن أشارك بنشاط في مداولات مؤتمر نزع السلاح.
    Je suis très honoré de m'adresser au Parlement, à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'indépendance de la Sierra Leone, en ma qualité de Président de la formation Sierra Leone de la Commission de consolidation de la paix, au nom de plus de 40 États et organisations internationales qui en sont membres. UN إنه لشرف لي أن أخاطب برلمانكم هذا في السنة الخمسين لاستقلال سيراليون. وأنا أخاطبكم اليوم بصفتي رئيس تشكيلة سيراليون في لجنة بناء السلام، ممثلا لأكثر من 40 دولة ومنظمة دولية تتألف منها عضويتنا.
    J'ai l'honneur de m'adresser aujourd'hui à cette assemblée au nom de l'Union européenne qui, tout comme l'Organisation des Nations Unies, cherche à se renouveler et à se transformer afin de mieux être à même de faire face aux défis du prochain millénaire. UN إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية اليوم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي الذي يسعى مثل اﻷمم المتحدة إلى تغيير وتجديد نفسه لكي يواجه تحديات اﻷلفية الجديدة بفعالية أكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد