Le bureau régional de l'Afrique de l'Est est situé à Nairobi. | UN | ويقع المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا في نيروبي. |
Le programme régional pour l'Afrique de l'Est est en cours de mise en œuvre. | UN | ويجري تنفيذ البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا. |
Lancement du Réseau d'excellence pour la recherche en Afrique de l'Est | UN | إطلاق شبكة الامتياز البحثية لشرق أفريقيا |
Le Fonds contribuait à la coopération Sud-Sud et le Rwanda pourrait faire partie du Réseau sur la santé en matière de reproduction en Afrique de l'Est. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق يدعم التعاون بين الجنوب والجنوب، وقد تكون رواندا جزءا من شبكة الصحة اﻹنجابية لشرق أفريقيا. |
ONU-Habitat a financé l'élaboration de modules de formation et la mise en œuvre de programmes pilotes de formation en collaboration avec l'Association des collectivités locales d'Afrique de l'Est. | UN | ودعم موئل الأمم المتحدة تنمية نماذج تدريب، وتنفيذ برنامج تدريبي تجريبي بالتعاون مع رابطة الحكومات المحلية لشرق أفريقيا. |
Le système SIAM a ainsi été installé dans différents pays d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe. | UN | وساعد موظفو البرنامج في تركيب هذا النظام لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
Bureau sous-régional pour l'Afrique orientale et australe de l'Organisation météorologique mondiale | UN | المكتب دون الإقليمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
En outre, les modalités de mise en œuvre d'un mécanisme de coordination sous-régionale pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe étaient mises au point. | UN | وفضلاً عن ذلك، يجري استكمال سبل تشغيل آلية تنسيق دون إقليمية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
Les efforts visant à instituer un mécanisme de coordination sous-régionale pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe ont aussi pris de l'ampleur pendant la période à l'examen. | UN | وتضاعفت الجهود المبذولة أيضا لإنشاء آلية تنسيق دون إقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
:: Mme Loide Lungameni, représentante, Bureau régional pour l'Afrique de l'Est | UN | :: السيدة لويد لونغاميني، ممثلة المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا |
Bureau régional de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | UN | المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Dans le même ordre d'idées, il a contribué à la promotion du projet de système de câblage sous-marin en Afrique de l'Est. | UN | وفي نفس الإتجاه اسهم المكتب في تطوير مشروع نظام كابل الغواصات لشرق أفريقيا. |
en Afrique de l'Est, nous attirons l'attention sur les initiatives prises par la Commission pour la coopération est-africaine. | UN | وفي شرق أفريقيا، نسترعي الانتباه إلى المبادرات التي تتخذها حاليا لجنة التعاون الاقتصادي لشرق أفريقيا. |
Le Fonds contribuait à la coopération Sud-Sud et le Rwanda pourrait faire partie du Réseau sur la santé en matière de reproduction en Afrique de l'Est. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق يدعم التعاون بين الجنوب والجنوب، وقد تكون رواندا جزءا من شبكة الصحة اﻹنجابية لشرق أفريقيا. |
:: Ministère de la coopération régionale et en Afrique de l'Est | UN | وزارة التعاون لشرق أفريقيا والتعاون الإقليمي |
La contribution du Kenya consiste à accueillir la brigade de réserve d'Afrique de l'Est et à établir un centre de formation pour le soutien de la paix. | UN | وذكر أن مساهمة كينيا تتمثل في استضافة مقر الفيلق الاحتياطي لشرق أفريقيا وإنشاء مركز التدريب لدعم السلام في كينيا. |
La CEA a aidé les pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe à élaborer une stratégie régionale de commerce électronique, et les réseaux de journalistes scientifiques d'Afrique de l'Est et de l'Ouest ont été créés en vue d'assurer une meilleure couverture analytique de la science et du développement. | UN | وساعدت اللجنة بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على وضع استراتيجية إقليمية للتجارة الإلكترونية، ودُشنت شبكتا الصحفيين العلميين لشرق أفريقيا وغربها لتعزيز التغطية التحليلية للعلوم والتنمية. |
1. Bureau régional pour l'Afrique orientale de la Société de services de gestion pour l'Afrique | UN | الشركة الأفريقية للخدمات الإدارية، المكتب الإقليمي لشرق أفريقيا |
Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale | UN | السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |