ويكيبيديا

    "لشعبة المساعدة الانتخابية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Division de l'assistance électorale
        
    11 hélicoptères supplémentaires ont été nécessaires pour appuyer la Division de l'assistance électorale. UN وكانت زيادة عدد الطائرات ذات الأجنحة الدوارة، ومن بينها 11 طائرة هليكوبتر، دعما لشعبة المساعدة الانتخابية.
    Les effectifs autorisés pour la Division de l'assistance électorale pour la période 2008/09 sont de 131 postes et 140 postes de temporaire. UN 72 - ويتألف ملاك الموظفين المأذون به لشعبة المساعدة الانتخابية للفترة 2008/2009 مــن 131 وظيفــة و 140 وظيفــــة مؤقتــــة.
    Les postes de temporaire approuvés pour la Division de l'assistance électorale sont utilisés en 2009/10 pour aider à achever la mise à jour des listes électorales. UN ويُستفاد في الفترة المذكورة من الوظائف المؤقتة التي وُوفق عليها لشعبة المساعدة الانتخابية من أجل تقديم المساعدة في استكمال عملية تحديث سجلات الناخبين.
    Le BSCI a été informé qu'en réponse aux recommandations faites par le Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies, les ressources de base de la Division de l'assistance électorale avaient augmenté de deux postes. UN تم إبلاغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه استجابة لتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ازدادت الموارد الأساسية لشعبة المساعدة الانتخابية بمقدار وظيفتين.
    la Division de l'assistance électorale devrait encourager l'échange d'informations entre les différents réseaux et partenariats qu'elle a mis en place au moyen de documents et d'Internet. UN ينبغي لشعبة المساعدة الانتخابية أن تعزز تبادل المعلومات فيما بين مختلف الشبكات والشراكات التي أنشأتها وذلك من خلال استعمال الوسائط المطبوعة وشبكة الإنترنت.
    Le personnel appelé à intégrer cette composante a été sélectionné à partir de la liste des spécialistes internationaux des élections auxquels il est fait appel à l'échelle du système des Nations Unies, qui est tenue par la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques. UN واختير الموظفون المناسبون للعمل في هذا العنصر من القائمة المأذون بها لشعبة المساعدة الانتخابية والتي تتضمن خبراء في مجال الانتخابات من منظومة الأمم المتحدة.
    Une équipe de la Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques a effectué une visite en Iraq du 31 juillet au 13 août 2003. UN 8 - وخلال الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 13 آب/أغسطس 2003، أُوفد إلى العراق فريق تابع لشعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية.
    Il exprime sa gratitude à la Division de l'assistance électorale de l'ONU qui a fourni aux autorités libanaises des avis et un appui technique. UN ويعرب عن تقديره لشعبة المساعدة الانتخابية التابعة للأمم المتحدة لما قدمته إلى السلطات اللبنانية من المشورة والدعم التقني.
    L'ONUCI a régulièrement organisé des séances de formation officielles et officieuses dans les 14 bureaux régionaux de la Division de l'assistance électorale couvrant 19 régions. UN نظمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دورات تدريبية رسمية وغير رسمية عادية مع المكاتب الإقليمية الـ 14 التابعة لشعبة المساعدة الانتخابية التي تغطي 19 منطقة.
    Compte tenu de l'évolution du processus électoral, il a recommandé le financement de postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) pour la Division de l'assistance électorale. UN وإدراكا من اللجنة الاستشارية لعدم استقرار العملية الانتخابية، فإنها توصي بتمويل المساعدة المؤقتة العامة للموظفين الإضافيين المطلوبين لشعبة المساعدة الانتخابية.
    La diminution est imputable également à une réduction nette de 18 postes de fonctionnaire international, et au déploiement progressif, après janvier 2008, de neuf fonctionnaires internationaux supplémentaires proposés pour la Division de l'assistance électorale. UN يضاف إلى ذلك أن انخفاض الاحتياجات ناتج أيضا عن صافي انخفاض قدره 18 موظفا دوليا، والانتشار التدريجي، بعد كانون الثاني/يناير 2008، لتسعة موظفين دوليين إضافيين مقترحين لشعبة المساعدة الانتخابية.
    Le projet de budget tient compte des dépenses afférentes aux effectifs de la Division de l'assistance électorale et des frais initiaux estimés de transport des fournitures et du matériel nécessaires pour les scrutins nationaux, soit 3 420 000 dollars. UN وتشمل الميزانية المقترحة احتياجات متعلقة بتوفير الموظفين لشعبة المساعدة الانتخابية واحتياجات تقديرية أولية لنقل المواد الانتخابية اللازمة للانتخابات الوطنية، قدرها 000 420 3 دولار.
    En février, un fonctionnaire de la Division de l'assistance électorale a effectué une mission d'évaluation des besoins et, en avril, est retourné en Arménie pour créer, en collaboration avec un représentant de l'OSCE, un groupe de coordination de l'opération conjointe. UN وفي شباط/فبراير، أوفد موظف تابع لشعبة المساعدة الانتخابية في بعثة لتقدير الاحتياجات، عاد منها في نيسان/أبريل ﻹنشاء وحدة تنسيق لعملية مشتركة مع ممثل لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Les effectifs autorisés de la Division de l'assistance électorale pour la période 2008/09 sont de 131 postes et 140 postes de temporaire. UN 52 - يبلغ قوام الموظفين المأذون به لشعبة المساعدة الانتخابية للفترة 2008/2009 ما قدره 131 وظيفة دائمة و 140 وظيفة مؤقتة.
    Donner à la Commission électorale nationale indépendante, institution qui détiendra la capacité d'organiser des élections à l'échelon national, les moyens d'organiser les futures élections en bénéficiant d'une assistance minimale est un objectif spécifique de l'action menée par la Division de l'assistance électorale. UN ويمثل تمكين اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، وهي المؤسسة التي سيسند إليها بناء القدرة الوطنية في مجال إجراء الانتخابات، من تنظيم الانتخابات في المستقبل بمساعدة أقل بكثير، هدفا واضحا لشعبة المساعدة الانتخابية.
    La Commission électorale nationale, qui sera l'interlocuteur principal de la Division de l'assistance électorale de la Mission, doit être créée dans un délai d'un mois après la promulgation de la loi. UN 33 - ومن المفترض أن يتم إنشاء اللجنة الوطنية الانتخابية خلال شهر من سن القانون، وستكون المحاور الأساسي لشعبة المساعدة الانتخابية التابعة لبعثة الأمم المتحدة.
    Tout au long de la période d'inscription sur les listes électorales, les composantes militaires de la MINUS et de la MINUAD ont assuré la sécurité de la Division de l'assistance électorale de la MINUS et lui ont apporté un appui sur les plans du transport et de la logistique. UN 43 - ووفرت العناصر العسكرية للبعثة والعملية المختلطة أعمال الأمن والنقل وغير ذلك من الدعم اللوجستي لشعبة المساعدة الانتخابية التابعة للبعثة طوال فترة تسجيل الناخبين.
    En attendant l'établissement des plans pour la tenue des élections, le budget approuvé a tenu compte seulement des dépenses afférentes aux effectifs de la Division de l'assistance électorale et des frais initiaux estimés de transport des fournitures et du matériel nécessaires pour les scrutins nationaux, soit 3 420 000 dollars. UN ورهنا باكتمال تخطيط العملية الانتخابية، لم تغط الميزانية المعتمدة إلا الاحتياجات من الموارد المتعلقة بتوفير الموظفين لشعبة المساعدة الانتخابية والاحتياجات الأولية المقدرة لنقل المواد الانتخابية، وتبلغ قيمة هذه الاحتياجات 000 420 3 دولار.
    Les contributions à ce fonds permettront à la Division de l'assistance électorale de systématiser les leçons apprises, de répondre aux besoins non prévus dans le budget ordinaire et de fournir des fonds d'urgence pour répondre rapidement à des situations d'urgence dans le domaine électoral. UN إذ ستسمح التبرعات المقدمة إلى هذا الصندوق لشعبة المساعدة الانتخابية بتنظيم الدروس المستفادة، والوفاء بالاحتياجات غير المتوقعة في الميزانية العادية وتوفير الأموال في حالة الطوارئ للاستجابة السريعة للطوارئ المتعلقة بالانتخابات.
    Il a été informé que des dispositions spéciales avaient été prises à cet égard, au titre desquelles la Division de l'assistance électorale de la MONUC est appelée à rechercher des candidats correspondant au profil requis sur la base des notices personnelles fournies par la Division de l'assistance électorale du Siège en vue de dresser une liste de présélectionnés et de procéder à des entretiens. UN وأُبلغت بأن هناك أحكاما خاصة للتوظيف، تنصّ على أنه يمكن لشعبة المساعدة الانتخابية التابعة للبعثة تحديد المرشحين المناسبين على أساس بيانات السيرة الشخصية المقدمة من شعبة المساعدة الانتخابية في المقرّ، وإنشاء قائمة مختصرة بالمرشحين، وإجراء المقابلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد