ويكيبيديا

    "لشعبة الموارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Division des ressources
        
    • pour la Division
        
    En outre, tous les congés doivent désormais être notifiés à la Division des ressources humaines deux fois par an dans un rapport consolidé. UN وبالإضافة إلى ذلك يجب الآن إبلاغ جميع الإجازات لشعبة الموارد البشريـــة مرتين في السنة في تقرير إجازات موحد.
    Il a annoncé la nomination de deux nouveaux directeurs, pour la Division des services de contrôle interne et pour la Division des ressources humaines. UN وأعلن تعيين المدير الجديد لشعبة خدمات الرقابة والمدير الجديد لشعبة الموارد البشرية.
    Élaboration et application du plan de formation de la Division des ressources humaines UN وضع خطة التعلم اللازمة لشعبة الموارد البشرية وتنفيذها
    Le Service de la planification et des politiques de la Division des ressources humaines aura mis en place d'ici au début de 2005 un cadre de gestion des remplacements. UN وسينجز فرع التخطيط والسياسات التابع لشعبة الموارد البشرية، مع مطلع عام 2005، وضع إطار للتعاقب الإداري.
    Ces modules ont été mis au point avec l'aide de la Section du perfectionnement du personnel de la Division des ressources humaines. UN وقد أُعدت هذه الوحدات بدعم من قسم التعلّم التابع لشعبة الموارد البشرية.
    Il a annoncé la nomination de deux nouveaux directeurs, pour la Division des services de contrôle interne et pour la Division des ressources humaines. UN وأعلن تعيين المدير الجديد لشعبة خدمات الرقابة والمدير الجديد لشعبة الموارد البشرية.
    Il a été Directeur de la Division des ressources humaines et responsable des services centraux de la municipalité de Barcelone avant d'entrer à l'École supérieure. UN وقبل أن يلتحق بالمدرسة العليا لإدارة الأعمال والتوجيه، كان يعمل مديراً لشعبة الموارد البشرية ومديراً للخدمات المركزية ببلدية برشلونة.
    Par exemple, le budget de la Division des ressources humaines, d'un montant de 5 millions de dollars, comprenait une rubrique correspondant à 4,22 millions de dollars et pour laquelle aucune information détaillée sur les activités à mener n'était donnée. UN وعلى سبيل المثال، فمن أصل 5 ملايين دولار المخصصة في الميزانية لشعبة الموارد البشرية، كان هناك مبلغ 4.22 ملايين دولار غير مدعوم بأنشطة تفصيلية.
    Cette action a été coordonnée avec WINGS II et la section de la formation de la Division des ressources humaines, en vue d'en assurer l'efficacité et de réaliser des économies d'échelle. UN وجرى تنسيق ذلك مع برنامج WINGS II ووحـدة التدريب التابعة لشعبة الموارد البشرية من أجل ضمان الفعالية ووفورات الحجم.
    Il a été Directeur de la Division des ressources humaines et responsable des services centraux de la municipalité de Barcelone avant d'entrer à l'École supérieure. UN وقبل أن يلتحق بالمدرسة العليا لإدارة المؤسسات، كان مديرا لشعبة الموارد البشرية وشعبة الخدمات المركزية، ومديرا لبلدية برشلونة.
    la Division des ressources humaines devra continuer à beaucoup investir dans le lissage des données et l'amélioration du système, afin que celui-ci réponde aux besoins du Fonds. UN وستظل الاستثمارات الكبيرة في تنقية البيانات وتحسين النظام تمثل تحديا لشعبة الموارد البشرية، الأمر الذي يتطلب مدخلات من الشعبة لكفالة تلبية النظام لاحتياجات الصندوق الخاصة بسير الأعمال.
    Les normes de conduite de la CFPI sont affichées sur l'Intranet de la Division des ressources humaines à l'intention de tous les fonctionnaires. UN تتاح معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لجميع الموظفين على الشبكة الداخلية لشعبة الموارد البشرية بالمنظمة.
    Le Service de recrutement de la Division des ressources humaines a créé un fichier de candidats internes et externes pour procéder promptement à l'affectation des représentants et des représentants adjoints. UN أعد فرع التوظيف والملاك الوظيفي التابع لشعبة الموارد البشرية قائمة بمرشحين من الداخل والخارج لكي يتمكن من إلحاق الممثلين ونائبيهم بوظائفهم في الوقت المناسب.
    Le tableau I montre également une diminution des coûts à la Division des ressources humaines comme suite au recouvrement des dépenses engagées au titre des activités de perfectionnement et de formation du personnel affecté aux projets. UN ويبين الجدول الأول أيضا انخفاضا في التكلفة بالنسبة لشعبة الموارد البشرية، نتيجة استرداد تكلفة التعلم والتدريب من موظفي المشاريع.
    Le Service de recrutement de la Division des ressources humaines a créé un fichier de candidats internes et externes pour procéder promptement à l'affectation des représentants et des représentants adjoints du FNUAP. UN أعدّ فرع التوظيف والملاك الوظيفي التابع لشعبة الموارد البشرية قائمة بمرشحين من الداخل والخارج كي يتمكن من تنسيب الممثلين ونائبيهم في الوقت المطلوب.
    Les normes de conduite de la CFPI sont affichées sur l'Intranet de la Division des ressources humaines à l'intention de tous les fonctionnaires. UN تتاح معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لجميع الموظفين على الشبكة الداخلية لشعبة الموارد البشرية بالمنظمة.
    Cette action a été coordonnée avec WINGS II et la section de la formation de la Division des ressources humaines, en vue d'en assurer l'efficacité et de réaliser des économies d'échelle. UN وجرى تنسيق ذلك مع برنامج WINGS II ووحـدة التدريب التابعة لشعبة الموارد البشرية من أجل ضمان الفعالية ووفورات الحجم.
    La Section des politiques et du droit administratif de la Division des ressources humaines continue de traiter les demandes de contrôle hiérarchique et de représenter l'UNICEF devant le Tribunal du contentieux. UN ولا يزال قسم القانون الإداري والسياسات التابع لشعبة الموارد البشرية يتولى معالجة طلبات التقييم الإداري وتمثيل المنظمة أمام محكمة المنازعات.
    41. La Section de la science et de la technique de la Division des ressources naturelles de la CEA a eu une série d'entretiens exploratoires avec la South African Foundation for Research and Development. UN ٤١ - وقد أجرت وحدة العلم والتكنولوجيا التابعة لشعبة الموارد الطبيعية باللجنة الاقتصادية لافريقيا سلسلة من المحادثات الاستطلاعية مع مؤسسة البحث والتطوير لجنوب افريقيا.
    207. Les activités de la CEPALC relatives aux petits États insulaires en développement qui en sont membres relèvent de son siège sous-régional pour les Caraïbes, situé à la Trinité-et-Tobago, et du programme de travail de la Division des ressources naturelles et de l'énergie. UN ٢٠٧ - يشترك المقر دون اﻹقليمي للجنة لمنطقة البحر الكاريبي في ترينيداد وتوباغو، وبرنامج العمل لشعبة الموارد الطبيعية والطاقة في أنشطة اللجنة ذات الصلة بالدول النامية الجزرية الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد