Une évaluation de la gestion des programmes de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale a également été effectuée. | UN | كما تم تقييم اﻹدارة البرنامجية لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Le fait que la Division de la prévention du crime et de la justice pénale reçoive davantage de responsabilités dans le domaine de la lutte contre le terrorisme est une innovation conforme aux propositions de réforme qu'avait présentées le Secrétaire général. | UN | وإن المسؤولية الكبرى لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمانة العامة فيما يتعلق باﻷنشطة المناهضة لﻹرهاب تتفق مع اقتراحات اﻷمين العام بالنسبة لمشروع اﻹصلاح. |
Les ressources dont dispose la Division de la prévention du crime et de la justice pénale sont modestes. | UN | ٣١ - الموارد المتوافرة لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية ضئيلة. |
4. Est d'avis que la Division de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat devrait continuer à fournir une assistance technique aux États Membres qui s'efforcent d'appliquer la Déclaration, en faisant appel à des ressources extrabudgétaires; | UN | ٤ - يسلم بأنه ينبغي لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمانة العامة أن تواصل تقديم المساعدة التقنية الى الدول اﻷعضاء في الجهود التي تبذلها لتنفيذ اﻹعلان، مستعينة بموارد من خارج الميزانية؛ |
Au milieu de 1997, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a effectué une inspection de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale, et publié son rapport sous la cote A/52/777. | UN | 2 - وفي منتصف عام 1997، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تفتيشا لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وأصدر تقريره بوصفه الوثيقة A/52/777. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des contrôles internes sur le contrôle du programme et des pratiques administratives de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale (résolution 48/218 B de l'Assemblée générale) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن استعراض الممارسات البرنامجية واﻹدارية لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء( |
A/52/777 Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le contrôle du programme et des pratiques administratives de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale (résolution 48/218 B de l'Assemblée générale) | UN | A/52/777 مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقريــر مكتــب خدمــات المراقبة الداخلية عن استعراض الممارســات البرنامجيــة واﻹدارية لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء( |
31. Prie le Secrétaire général, en renforçant la Division de la prévention du crime et de la justice pénale, de veiller à ce que des ressources suffisantes soient disponibles pour les activités touchant la prévention du crime au niveau régional et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante et unième session; | UN | ٣١ - تطلب إلى اﻷمين العام، تعزيزا لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية، أن يقوم باستعراض كفاية الموارد التي أتيحت من أجل أنشطة منع الجريمة على الصعيد اﻹقليمي وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
31. Prie le Secrétaire général, en renforçant la Division de la prévention du crime et de la justice pénale, de veiller à ce que des ressources suffisantes soient disponibles pour les activités touchant la prévention du crime au niveau régional et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante et unième session; | UN | ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام، تعزيزا لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية، أن يقوم باستعراض كفاية الموارد التي أتيحت من أجل أنشطة منع الجريمة على الصعيد اﻹقليمي وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
IV.61 Au chapitre 14, le Secrétaire général demande que pour l'exercice biennal 1998-1999, on affecte à la Division de la prévention du crime et de la justice pénale un montant de 5 411 300 dollars (avant réévaluation des coûts), qui est supérieur de 4,1 % au montant du crédit ouvert pour l'exercice 1996-1997 (5 194 900 dollars). | UN | رابعا - ٦١ في إطار الباب ١٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يقدر اﻷمين العام احتياجات الميزانية العادية بمبلغ ٣٠٠ ٤١١ ٥ دولار )قبل إعادة تقدير التكاليف( لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، بالمقارنة بمبلغ ٩٠٠ ١٩٤ ٥ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ أي بزيادة نسبتها ٤,١ في المائة. |
38. S’agissant du point 103 de l’ordre du jour, la délégation iranienne se félicite que le rapport du Secrétaire général, «Rénover l’Organisation des Nations Unies : un programme de réformes» (A/51/950) propose de renforcer les moyens d’action de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale. | UN | ٣٨ - وأعرب فيما يخص البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال، عن اغتباط الوفد اﻹيراني ﻷن تقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد منظمة اﻷمم المتحدة: برنامج إصلاحات " )A/51/950( يقترح تعزيز وسائل العمل المتاحة لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
IV.61 Au chapitre 14, le Secrétaire général demande que pour l'exercice biennal 1998-1999, on affecte à la Division de la prévention du crime et de la justice pénale un montant de 5 411 300 dollars (avant réévaluation des coûts), qui est supérieur de 4,1 % au montant du crédit ouvert pour l'exercice 1996-1997 (5 194 900 dollars). | UN | رابعا - ٦١ في إطار الباب ١٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يقدر اﻷمين العام احتياجات الميزانية العادية بمبلغ ٣٠٠ ٤١١ ٥ دولار )قبل إعادة تقدير التكاليف( لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، بالمقارنة بمبلغ ٩٠٠ ١٩٤ ٥ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ أي بزيادة نسبتها ٤,١ في المائة. |
Notes du Secrétaire général transmettant les rapports du Bureau des services de contrôle interne sur l’audit des commissions régionales (CEA, CEPALC, CESAP et CESAO) et sur l’examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale (A/52/776 et A/52/777) | UN | مذكرتان من اﻷمين العام يحيل بهما تقريري مكتب المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية )اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا(، وعن استعراض الممارسات البرنامجية واﻹدارية لشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية A/52/776) و (A/52/777 |