ويكيبيديا

    "لشكوى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plainte
        
    Ce dernier aurait donné suite à une plainte d'un extrémiste musulman. UN وقيل إن نائب المفوض كان يعمل وفقا لشكوى قدمها أحد المسلمين المتطرفين.
    Ce dernier aurait donné suite à une plainte d'un extrémiste musulman. UN وقيل إن نائب المفوض كان قد استجاب لشكوى قدمها أحد المسلمين المتطرفين.
    Le requérant considère qu'une plainte de sa part à partir de l'étranger pourrait être assimilée à une offense au régime, l'État partie ayant qualifié le requérant de terroriste. UN ويرى صاحب الشكوى أن رفعه لشكوى من الخارج قد يعد بمثابة إهانة للنظام، إذ وصفته الدولة الطرف بالإرهابي.
    À la suite d'une plainte adressée à la Commission des droits de l'homme, des services d'autobus accessibles aux handicapés ont été établis sur un certain nombre d'itinéraires urbains. UN ونتيجة لشكوى قدمت إلى لجنة حقوق اﻹنسان، استحدثت خدمة باصات يمكن للمعاقين استخدامها في بضعة خطوط للباص في المدن.
    Dans sa dernière réponse, la source a indiqué que le juge d'instruction Elias Eid a été suspendu de ses fonctions suite à une plainte de l'un des avocats de la partie civile. UN وقد ذكر المصدر، في آخر ردّ له، أن قاضي التحقيق إلياس عيد أُوقف عن ممارسة مهامه نتيجة لشكوى من أحد محامي الادّعاء.
    L'auteur de la violence n'est apparemment pénalement justiciable que si la victime elle-même porte plainte. UN يبدو أن مرتكب الجريمة ليس مسؤولا إلا جنائيا في حالة تقديم الضحية نفسها لشكوى.
    J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu. UN واستنتاجي، على هذا الأساس، هو أنّ الانتهاك الذي يشكل أساسا لشكوى صاحبة البلاغ ذو طابع متواصل.
    La Constitution, qui est la loi suprême du Ghana, stipule clairement que la Commission n'engage d'enquête que lorsqu'elle est saisie d'une plainte émanant d'une personne physique ou juridique. UN وتنص بوضوح أحكام الدستور، الذي يشكل القانون الأسمى في غانا، على أن صلاحيات هذه اللجنة فيما يتعلق بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان تمارَس استجابةً لشكوى من شخص طبيعي أو اعتباري.
    Elle a arrêté en 1re année, peu après avoir porté plainte pour viol. Open Subtitles تركت الدراسة في سنتها الأولى عقب شهر من تقديمها لشكوى بتهمة الاعتداء
    Suite à une plainte du Royaume-Uni adressée à la Commission européenne à ce sujet, un porte-parole de la Commission a indiqué qu'aucune disposition de la législation européenne ne limitait les contrôles pratiqués aux frontières. UN ووفقا لشكوى قدمتها المملكة المتحدة إلى اللجنة الأوروبية بهذا الشأن، ذكر ناطق باسم اللجنة الأوروبية أنه لا توجد أي قيود في تشريعات الاتحاد الأوروبي تتعلق بمراقبة الحدود الخارجية.
    Le Gouvernement a indiqué que ni la Commission nationale des droits de l'homme, ni la Commission de l'État d'Oaxaca n'avaient eu connaissance de plainte concernant cette affaire. UN وذكرت الحكومة أنه لا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولا لجنة حقوق الإنسان بولاية أواكساكا قد وجدت أي أثر لشكوى تتعلق بهذا الموضوع.
    4.4 L'Ombudsman est habilité à mener des enquêtes, de sa propre initiative ou comme suite à une plainte formulée au titre de l'article 3.1. UN 4-4 يكون لأمين المظالم سلطة إجراء التحقيقات استجابة لشكوى مقدمة بموجب البند 3-1 أو بناء على مبادرة خاصة منه.
    Les agents de l'Inspection sont revenus plusieurs fois mais n'ont constaté aucune irrégularité du type de celle dont le requérant fait état dans la communication et ils n'ont reçu aucune plainte similaire à celle de M. Lacko. UN وقامت الرقابة بزيارات أخرى لاحقة للمطعم لكنها لم تجد أي مخالفة من النوع الذي أشار إليه صاحب الالتماس في بلاغه، ولم تتلق شكاوى مماثلة لشكوى السيد لاكو.
    À la fin de janvier, la Commission mixte a mené une enquête dans le nord de l'Afghanistan à la suite d'une plainte déposée par l'opposition. UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير، أجرت اللجنة المشتركة تحقيقا في شمالي أفغانستان استجابة لشكوى من المعارضة.
    Étant donné qu’une plainte peut porter sur une ou plusieurs violations, le nombre total de plaintes jugées recevables concernant des violations présumées des droits considérés comme prioritaires a été de 1 842. UN ونظرا ﻷنه يمكن لشكوى واحدة أن تشمل انتهاكا أو أكثر، فإن مجموع الشكاوى المقبولة يتضمن ٨٤٢ ١ انتهاكا مزعوما للحقوق ذات اﻷولوية.
    Toute acceptation et tout examen de plainte de cette nature équivaudrait pour l'État partie à une légitimation de la colonisation et à une inversion du droit où le colonisateur demande à être indemnisé par le colonisé qui a été victime de la spoliation coloniale. UN إن أي قبول لشكوى من هذا القبيل وكل دراسة لها يعدان في نظر الدولة الطرف شرعنةً للاستعمار وقلباً لموازين القانون حيث يطلب المستعمِر تعويضاً من المستعمَر الذي كان ضحية النهب الاستعماري.
    plainte directe adressée par une tierce partie, généralement un membre de la famille du prisonnier, à l'administration centrale ou au Ministère de la justice; UN تقديم طرف ثالث لشكوى في الغالب " عائلة السجين " مباشرة لدى الإدارة المركزية أو لوزارة العدل؛
    Toute acceptation et tout examen de plainte de cette nature équivaudrait pour l'État partie à une légitimation de la colonisation et à une inversion du droit où le colonisateur demande à être indemnisé par le colonisé qui a été victime de la spoliation coloniale. UN إن أي قبول لشكوى من هذا القبيل وكل دراسة لها يعدان في نظر الدولة الطرف شرعنةً للاستعمار وقلباً لموازين القانون حيث يطلب المستعمِر تعويضاً من المستعمَر الذي كان ضحية النهب الاستعماري.
    En 2010, suite à la plainte d'un résident contre le personnel du centre de rééducation de Hlohovec, un procureur a procédé à une inspection approfondie de l'établissement. UN ففي عام 2010، قام نائب عام بعملية تفتيش مشددة في مركز التأهيل في هلوهوفيك، استجابة لشكوى مقدمة من أحد السجناء ضد موظفي المؤسسة.
    Une telle réaction dès l'interpellation est de nature à suggérer un acte prémédité et une stratégie préétablie afin de simuler un incident qui ouvrirait la voie à une plainte contre les autorités tunisiennes. UN ومن شأن رد الفعل هذا الذي أعقب التوقيف مباشرة أن يوحي بوجود عمل مقصود واستراتيجية محددة مسبقاً لاصطناع حادث قد يمهد الطريق لشكوى ضد السلطات التونسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد