ويكيبيديا

    "لصاحبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • femmes chefs d
        
    • des femmes chefs
        
    • aux femmes chefs
        
    • femmes d
        
    • pour les femmes entrepreneurs
        
    Women Business Owners Jamaica Limited fournit aux femmes chefs d'entreprise une formation et des possibilités de réseautage. UN وتتولي مؤسسة جامايكا المحدودة لصاحبات الأعمال توفير فرص التدريب والتواصل عبر الشبكات.
    Un programme pilote de crédit à des conditions libérales est en cours pour permettre aux femmes chefs d'entreprise d'avoir accès au crédit à un taux d'intérêt de 9 %. UN ويجري العمل حاليا ببرنامج نموذجي لتقديم الائتمانات لصاحبات المشاريع بسعر فائدة يبلغ 9 في المائة.
    - Mise en place d'arrangements de micro-financement par lesquels les institutions financières majeures sont encouragées à fournir des emprunts aux femmes chefs d'entreprise; UN :: ترتيبات التمويل الصغير حيث يجري تشجيع المؤسسات المالية الكبيرة لتقديم القروض لصاحبات المشاريع؛
    Le forum national des femmes chefs de petites et moyennes entreprises sera lancé sous peu. UN وسوف يفتتح عما قريب منتدى وطني لصاحبات المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    222. Le club des < < femmes d'affaires du Bélarus > > fondé avec le concours de l'Alliance des femmes du Bélarus fonctionne depuis 2002. UN 222 - إن نادي بيلاروس لصاحبات الأعمال، الذي أنشئ بمساعدة من اتحاد النساء البيلاروسيات، يضطلع بأعماله منذ 2002.
    Mise en place d'un centre communautaire pour les femmes entrepreneurs de Mauritanie pour promouvoir les télé services, UN إنشاء مركز مجتمعي لصاحبات المشاريع الموريتانيات من أجل تعزيز خدمات الاتصالات.
    - Développement des compétences et formation de femmes chefs d'entreprises potentielles dans les zones rurales comme dans les zones urbaines; UN :: تنمية المهارات والتدريب الموجه لصاحبات الأعمال المحتملات في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء؛
    La libéralisation du commerce a ouvert de nouveaux débouchés commerciaux aux femmes chefs d'entreprise. UN وقد وفر تحرير التجارة فرص أعمال جديدة لصاحبات الأعمال.
    Les programmes d'assistance technique et financière à l'intention des femmes chefs d'entreprise ont également bénéficié à quelque 20 000 femmes ces dernières années. UN كذلك استفادت حوالي عشرين ألف امرأة في السنوات الأخيرة من برامج المساعدة التقنية والمالية لصاحبات المشاريع.
    Stratégies d'exportation pour les femmes chefs d'entreprise dans le secteur des services UN استراتيجيات التصدير لصاحبات المشاريع الحرة في قطاع الخدمات
    Elle offre en outre aux femmes chefs d'entreprise des programmes de prêts, de consultations et de suivi. UN ويتيح المصرف أيضاً برامج للمساعدة والمشورة والمراقبة المتصلة بالقروض لصاحبات المشاريع الحرة.
    La libéralisation du commerce a ouvert de nouveaux débouchés commerciaux aux femmes chefs d'entreprise. UN وقد وفر تحرير التجارة فرص أعمال جديدة لصاحبات الأعمال.
    Veuillez également fournir des informations sur les programmes d'aide aux femmes chefs d'entreprise, notamment en matière d'accès aux emprunts et au crédit. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن البرامج المتاحة لصاحبات المشاريع التجارية، بما في ذلك البرامج الرامية إلى تعزيز سُبُل حصولهن على القروض والائتمانات.
    Veuillez également fournir des informations sur les programmes d'aide aux femmes chefs d'entreprise, notamment en matière d'accès aux emprunts et au crédit. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن البرامج المتاحة لصاحبات المشاريع التجارية، بما في ذلك البرامج الرامية إلى تعزيز سُبُل حصولهن على القروض والائتمانات.
    Elle a adhéré à l'Association mondiale des femmes chefs d'entreprise en 2012 et est devenue membre de la FCEM (femmes chefs d'Entreprises Mondiales). UN وفي عام 2012، انضمت جمعية سيدات الأعمال في كازاخستان إلى عضوية الرابطة العالمية لصاحبات الأعمال، وعضوية الجماعة العالمية لرئيسات مؤسسات الأعمال الحرة.
    Certains ont fait état d'initiatives pour l'amélioration de l'environnement législatif des femmes chefs d'entreprise, et une plus grande priorité a été accordée aux besoins des femmes travaillant à leur compte ou chefs d'entreprise. UN وأفادت دول عن تحسين البيئة التشريعية لصاحبات الأعمال الحرة ورائدات الأعمال التجارية وإيلاء الأولوية لاحتياجات رائدات الأعمال أو المشتغلات بالأعمال الحرة.
    Les prêts sont accordés à des femmes chefs d’entreprise qui s’organisent en groupe de solidarité de 4 à 10 membres; l’accès au crédit ne peut être obtenu que par la participation à l’un de ces groupes. UN وتقدم القروض لصاحبات مشاريع اﻷعمال الفردية من اللاتي ينظمن أنفسهن في جماعات تضامنية من ٤ إلى ١٠ أفراد؛ ولا يمكن الحصول على القروض إلا من خلال العضوية في هذه الجماعات.
    Le club des < < femmes d'affaires du Bélarus > > participe également à l'organisation de stages de formation dans les chefs-lieux de régions et de districts à l'intention des présidentes des organisations de base < < École destinée aux femmes appelées à exercer des fonctions de direction > > . UN ويساعد نادي بيلاروس لصاحبات الأعمال في توفير الصفوف الدراسية في مراكز الإقليم والمقاطعة لرؤساء المنظمات الرئيسية داخل مدرسة القياديات.
    Ce chiffre est encore inférieur à l'objectif fixé, car le marché de Gaza, qui était le plus vaste de la région pour les femmes entrepreneurs qui travaillent dans les rues, est toujours en déclin. UN غير أن هذا الرقم لا يزال دون الهدف المحدد، لأن سوق قطاع غزة، حيث أكبر سوق في المنطقة لصاحبات المشاريع اللائي يمارسن نشاطهن في الشارع، ما زالت تعيش حالة كساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد